YOU SAID:
we skipped the light fandango turned cartwheels cross the floot i was feeling kinda seasick but the crowd called out for more
INTO JAPANESE
我々 はスキップになってちょっと船酔い気持ちだった曲がろうが群衆呼ばれるクロス側転光のファンダンゴ
BACK INTO ENGLISH
We've called the crowd turn cross-was a little seasick feelings, skip cartwheels light Fandango
INTO JAPANESE
クロス群衆ターンと呼んでいる-少し船酔い気分だった転光ファンダンゴをスキップ
BACK INTO ENGLISH
Is called the crossover crowd turn-skipping was a little seasick feeling rolling light Fandango
INTO JAPANESE
クロス オーバーと呼ばれるターン スキップ群集は少し船酔い感光ファンダンゴを圧延
BACK INTO ENGLISH
Rolling is called crossover turn skip crowd a little seasick photosensitive Fandango
INTO JAPANESE
クロス オーバー ターン スキップ群衆少し船酔い感光ファンダンゴと呼ばれるローリング
BACK INTO ENGLISH
Rolling is called the cross-over turn skip crowd a little seasick photosensitive Fandango
INTO JAPANESE
クロス オーバー ターン スキップ群衆少し船酔い感光ファンダンゴと呼ばれるローリング
BACK INTO ENGLISH
Rolling is called the cross-over turn skip crowd a little seasick photosensitive Fandango
That didn't even make that much sense in English.