Translated Labs

YOU SAID:

we skipped the light fandango turned cartwheels across the floor, i was feeling kind of seasick but the croud called out for more

INTO JAPANESE

床を渡って側転をオンに光のファンダンゴを抜かした、船酔いのような気持ちだったが、croud 呼ばれる

BACK INTO ENGLISH

Across the floor, the light Fandango missed turn cartwheels, seasick feeling was called croud

INTO JAPANESE

全体の床、ファンダンゴを逃した光に側転、船酔い感じは croud と呼ばれていた

BACK INTO ENGLISH

Light missed the entire floor, Fandango, do cartwheels, seasick feeling known as the croud

INTO JAPANESE

光を逃したファンダンゴ、フロア全体は側転、船酔い croud として知られている感じ

BACK INTO ENGLISH

Missed the light Fandango and the entire floor, do cartwheels, feeling also known as seasick croud

INTO JAPANESE

光ファンダンゴとフロア全体を逃した、側転を行う、またとして知られている船酔い croud を感じ

BACK INTO ENGLISH

Do cartwheels missed the light Fandango and the entire floor, as you feel seasick croud is known

INTO JAPANESE

側転を行う光ファンダンゴを逃したし、全体の床、croud 船酔いの感じとして知られています。

BACK INTO ENGLISH

Also known as feeling croud seasick the entire floor, and missed doing cartwheels light Fandango.

INTO JAPANESE

また全体の床、気持ち croud 船酔いと呼ばれ、側転光ファンダンゴをやってしまった。

BACK INTO ENGLISH

Also called croud seasick feeling and the entire floor, and ended up doing cartwheels light Fandango.

INTO JAPANESE

また、croud 船酔い感と全体の床と呼ばれるし、側転光ファンダンゴをやってしまった。

BACK INTO ENGLISH

Also called croud seasick feeling to the whole floor and then ended up doing cartwheels light Fandango.

INTO JAPANESE

また船酔いと呼ばれる croud 床全体に感じと、側転光ファンダンゴをやってしまった。

BACK INTO ENGLISH

Also called seasickness croud to ended up doing cartwheels light Fandango with feeling.

INTO JAPANESE

気持ちで側転光ファンダンゴをやってしまったため船酔い croud とも呼ばれます。

BACK INTO ENGLISH

It is also called seasickness croud because it felt like a side shift light fan dango with feeling.

INTO JAPANESE

感のあるサイド シフト光ファン ダンゴのように感じたので、船酔い croud と呼ばれるも。

BACK INTO ENGLISH

Side is also called seasickness croud so felt like a shift light fan ball.

INTO JAPANESE

側は、船酔い croud のでシフト光のファンのボールのような感じとも呼ばれます。

BACK INTO ENGLISH

The side is also referred to as a feeling like a ball of shifted light because of seasickness croud.

INTO JAPANESE

側も呼ばれますシフト光のボールのような感じとして船酔い croud のため。

BACK INTO ENGLISH

As shift light is called the ball felt seasick croud so.

INTO JAPANESE

シフトライトと呼ばれるように、ボールはシーシックな蛇行を感じました。

BACK INTO ENGLISH

To be called the shift light ball felt a seasick meander.

INTO JAPANESE

シフトライトボールと呼ばれることは、海神蛇行を感じた。

BACK INTO ENGLISH

Known as shift light ball felt the sea-God meander.

INTO JAPANESE

シフト光ボールとして知られているは、蛇行の海の神を感じた。

BACK INTO ENGLISH

Also known as shift light ball, felt the God of the waters of the serpentine.

INTO JAPANESE

シフトライトボールとしても知られ、サーペンタインの水の神を感じた。

BACK INTO ENGLISH

Known as a shift light ball, I felt the Serpentine water god.

INTO JAPANESE

シフトライトボールと呼ばれる私は、サーペンタインの水の神を感じました。

BACK INTO ENGLISH

I called the shift light ball, I felt the serpentine water god.

INTO JAPANESE

シフト光ボールを呼ばれる、蛇紋岩の水の神を感じた。

BACK INTO ENGLISH

I felt the shift light ball called a serpentine water God.

INTO JAPANESE

蛇紋岩水の神と呼ばれるシフト光ボールを感じた。

BACK INTO ENGLISH

I felt the shift light ball is called the serpentine water God.

INTO JAPANESE

シフト光球と呼ばれる神の蛇紋岩の水を感じた。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
30Jan10
1
votes