YOU SAID:
we skipped the light fandango turned cartwheels across the floor, i was feeling kind of seasick but the croud called out for more
INTO JAPANESE
床を渡って側転をオンに光のファンダンゴを抜かした、船酔いのような気持ちだったが、croud 呼ばれる
BACK INTO ENGLISH
Across the floor, the light Fandango missed turn cartwheels, seasick feeling was called croud
INTO JAPANESE
全体の床、ファンダンゴを逃した光に側転、船酔い感じは croud と呼ばれていた
BACK INTO ENGLISH
Light missed the entire floor, Fandango, do cartwheels, seasick feeling known as the croud
INTO JAPANESE
光を逃したファンダンゴ、フロア全体は側転、船酔い croud として知られている感じ
BACK INTO ENGLISH
Missed the light Fandango and the entire floor, do cartwheels, feeling also known as seasick croud
INTO JAPANESE
光ファンダンゴとフロア全体を逃した、側転を行う、またとして知られている船酔い croud を感じ
BACK INTO ENGLISH
Do cartwheels missed the light Fandango and the entire floor, as you feel seasick croud is known
INTO JAPANESE
側転を行う光ファンダンゴを逃したし、全体の床、croud 船酔いの感じとして知られています。
BACK INTO ENGLISH
Also known as feeling croud seasick the entire floor, and missed doing cartwheels light Fandango.
INTO JAPANESE
また全体の床、気持ち croud 船酔いと呼ばれ、側転光ファンダンゴをやってしまった。
BACK INTO ENGLISH
Also called croud seasick feeling and the entire floor, and ended up doing cartwheels light Fandango.
INTO JAPANESE
また、croud 船酔い感と全体の床と呼ばれるし、側転光ファンダンゴをやってしまった。
BACK INTO ENGLISH
Also called croud seasick feeling to the whole floor and then ended up doing cartwheels light Fandango.
INTO JAPANESE
また船酔いと呼ばれる croud 床全体に感じと、側転光ファンダンゴをやってしまった。
BACK INTO ENGLISH
Also called seasickness croud to ended up doing cartwheels light Fandango with feeling.
INTO JAPANESE
気持ちで側転光ファンダンゴをやってしまったため船酔い croud とも呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
It is also called seasickness croud because it felt like a side shift light fan dango with feeling.
INTO JAPANESE
感のあるサイド シフト光ファン ダンゴのように感じたので、船酔い croud と呼ばれるも。
BACK INTO ENGLISH
Side is also called seasickness croud so felt like a shift light fan ball.
INTO JAPANESE
側は、船酔い croud のでシフト光のファンのボールのような感じとも呼ばれます。
BACK INTO ENGLISH
The side is also referred to as a feeling like a ball of shifted light because of seasickness croud.
INTO JAPANESE
側も呼ばれますシフト光のボールのような感じとして船酔い croud のため。
BACK INTO ENGLISH
As shift light is called the ball felt seasick croud so.
INTO JAPANESE
シフトライトと呼ばれるように、ボールはシーシックな蛇行を感じました。
BACK INTO ENGLISH
To be called the shift light ball felt a seasick meander.
INTO JAPANESE
シフトライトボールと呼ばれることは、海神蛇行を感じた。
BACK INTO ENGLISH
Known as shift light ball felt the sea-God meander.
INTO JAPANESE
シフト光ボールとして知られているは、蛇行の海の神を感じた。
BACK INTO ENGLISH
Also known as shift light ball, felt the God of the waters of the serpentine.
INTO JAPANESE
シフトライトボールとしても知られ、サーペンタインの水の神を感じた。
BACK INTO ENGLISH
Known as a shift light ball, I felt the Serpentine water god.
INTO JAPANESE
シフトライトボールと呼ばれる私は、サーペンタインの水の神を感じました。
BACK INTO ENGLISH
I called the shift light ball, I felt the serpentine water god.
INTO JAPANESE
シフト光ボールを呼ばれる、蛇紋岩の水の神を感じた。
BACK INTO ENGLISH
I felt the shift light ball called a serpentine water God.
INTO JAPANESE
蛇紋岩水の神と呼ばれるシフト光ボールを感じた。
BACK INTO ENGLISH
I felt the shift light ball is called the serpentine water God.
INTO JAPANESE
シフト光球と呼ばれる神の蛇紋岩の水を感じた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium