YOU SAID:
We shall go the moon by the end of this decade, no because it is easy, but because it is hard, because that goal is the one we are willing to accept, the one we are unwilling to postpone, and brings good to us all.
INTO JAPANESE
行こうか月この 10 年間の終わりまでないので簡単だが、その目標は 1 つの我々 を受け入れるように喜んでいるので、それは難しい、ので 1 つ我々 は延期、喜んでいると私たちのすべてに良いをもたらします。
BACK INTO ENGLISH
Go-is easy because not until the end of this decade, its goals are willing to accept one of our, so it's hard, because the one we defer and glad all of us good brings.
INTO JAPANESE
行く-ない、この十年の終わりまでの目標がのいずれかを受け入れるように喜んでので簡単です私たちは、私たちを延期し、喜んで私たちのすべてが良いものをもたらすためにそれは難しいので。
BACK INTO ENGLISH
Go-until the end of this 10 years without a goal of is willing to accept either so easy so it is difficult to bring willing, all of us good things, we postpone our.
INTO JAPANESE
行く-これまで 10 年間の目標無し、いずれかを受け入れるように喜んで喜んで、すべての私たちは、良いものをもたらすことは困難ですのでそう簡単に延期私たち。
BACK INTO ENGLISH
Go-so far no goal for 10 years, gladly willing to accept either, because all of us is difficult to bring good things so easily put us.
INTO JAPANESE
行くのでこれまで 10 年間、私たちのすべてはそう簡単に良いものをもたらすは難しいので、いずれかを受け入れるように喜んで目標を置かない私たち。
BACK INTO ENGLISH
Go so far over 10 years, all of us so easy to bring good things is we don't put goals difficult, so willing to accept either.
INTO JAPANESE
これまで 10 年間を行く、そう簡単に良いものをもたらすは皆、我々 どちらかを受け入れる意志があるので、困難な目標を入れていません。
BACK INTO ENGLISH
Bring good things so easily, go for 10 years so far does not put difficult goal because everyone, we either accept.
INTO JAPANESE
そう簡単に良いものを持って、誰もが、我々 のいずれかを受け入れるためこれまでの 10 年間のために行くが困難な目標を入れない。
BACK INTO ENGLISH
Has good things so easily, everyone accepts we either go for the past 10 years do not include hard targets.
INTO JAPANESE
そう簡単に良いものを持って、誰もが受け入れる過去 10 年間のために行くいずれか我々 は困難な目標を含まれません。
BACK INTO ENGLISH
So easy to have good things, no one can accept or go on for 10 years past we do not include hard targets.
INTO JAPANESE
そう簡単に良いものを持っている、誰も受け入れることができますまたは行く過去 10 年間の我々 は含まないハード ターゲット。
BACK INTO ENGLISH
Can accept everyone, so easy to have good things or go past 10 years we've no hard targets.
INTO JAPANESE
誰もが、良いものを持つは簡単に受け入れることができるまたは過去 10 年間行ってないんハード ターゲット。
BACK INTO ENGLISH
With the good stuff, I also do not go past 10 years can easily accept hard targets.
INTO JAPANESE
良いものでも行っていない過去 10 年間は簡単に困難な目標を受け入れることができます。
BACK INTO ENGLISH
Good stuff but don't go past can easily accept hard targets for 10 years.
INTO JAPANESE
良いものが、行っていない過去 10 年間の困難な目標を受け入れることができます簡単に。
BACK INTO ENGLISH
Doing good things can not past a difficult goal for 10 years to accept easily.
INTO JAPANESE
簡単に受け入れるように 10 年間の困難な目標のない過去やって良いものができます。
BACK INTO ENGLISH
Do not easily accept a difficult goal for 10 years past.
INTO JAPANESE
過去 10 年間は、困難な目標を簡単に同意しません。
BACK INTO ENGLISH
The past 10 years is a difficult goal will not agree easily.
INTO JAPANESE
過去 10 年間、困難な目標が簡単に同意しないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
The past 10 years, challenging goals do not agree easily.
INTO JAPANESE
過去 10 年間の困難な目標が簡単に同意しません。
BACK INTO ENGLISH
Past a difficult goal for 10 years does not agree easily.
INTO JAPANESE
過去の 10 年間の困難な目標は合わない簡単に。
BACK INTO ENGLISH
Hard targets over the past 10 years is not easy.
INTO JAPANESE
過去 10 年間の困難な目標は簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Past a difficult goal for 10 years is not easy.
INTO JAPANESE
過去の 10 年間の困難な目標は簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
A difficult goal in the past 10 years is not easy.
INTO JAPANESE
過去 10 年間の困難な目標は簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
Past a difficult goal for 10 years is not easy.
INTO JAPANESE
過去の 10 年間の困難な目標は簡単ではありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium