YOU SAID:
We set off on our journey to find the spooky artifacts. We traveled through forests, over mountains, and across rivers. We faced many dangers along the way, but Midnight was always there to help me.
INTO JAPANESE
私たちは不気味な遺物を探す旅に出発しました。私たちは森を通り、山を越え、川を渡りました。途中で私たちは多くの危険に直面しましたが、ミッドナイトはいつも私を助けてくれました。
BACK INTO ENGLISH
We set out on a journey to find eerie artifacts. We went through forests, over mountains, and across rivers. On the way we faced many dangers, but Midnight always helped me.
INTO JAPANESE
私たちは不気味な遺物を探す旅に出発しました。私たちは森を抜け、山を越え、川を渡りました。途中、たくさんの危険に遭遇しましたが、ミッドナイトがいつも私を助けてくれました。
BACK INTO ENGLISH
We set out on a journey to find eerie artifacts. We went through forests, over mountains, and across rivers. I encountered many dangers along the way, but Midnight always helped me.
INTO JAPANESE
私たちは不気味な遺物を探す旅に出発しました。私たちは森を抜け、山を越え、川を渡りました。途中でたくさんの危険に遭遇しましたが、ミッドナイトはいつも私を助けてくれました。
BACK INTO ENGLISH
We set out on a journey to find eerie artifacts. We went through forests, over mountains, and across rivers. I encountered many dangers on the way, but Midnight always helped me.
INTO JAPANESE
私たちは不気味な遺物を探す旅に出発しました。私たちは森を抜け、山を越え、川を渡りました。途中、たくさんの危険に遭遇しましたが、ミッドナイトがいつも私を助けてくれました。
BACK INTO ENGLISH
We set out on a journey to find eerie artifacts. We went through forests, over mountains, and across rivers. I encountered many dangers along the way, but Midnight always helped me.
INTO JAPANESE
私たちは不気味な遺物を探す旅に出発しました。私たちは森を抜け、山を越え、川を渡りました。途中でたくさんの危険に遭遇しましたが、ミッドナイトはいつも私を助けてくれました。
BACK INTO ENGLISH
We set out on a journey to find eerie artifacts. We went through forests, over mountains, and across rivers. I encountered many dangers on the way, but Midnight always helped me.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium