Translated Labs

YOU SAID:

"We sat there for a long time, till the crowd around us thinned, till the sun shifted and the light changed. Till we felt our eyes could meet again, without the tears."

INTO JAPANESE

「私たちは、周りの群集が薄くなり、太陽が変わり、光が変化するまで、そこに長い間座っていました。涙がなくても、目が再会できると感じるまで」

BACK INTO ENGLISH

"We sat there for a long time until the crowds around were thin, the sun changed, and the light changed. Until we felt our eyes could meet again without tears."

INTO JAPANESE

「私たちは、周りの群集が薄くなり、太陽が変化し、光が変化するまで、長い間そこに座っていました。目が涙なく再会できると感じるまで。」

BACK INTO ENGLISH

"We sat there for a long time until the crowds around were thin, the sun changed, and the light changed, until our eyes felt we could meet again without tears."

INTO JAPANESE

「周りの群集が薄くなり、太陽が変わり、光が変化するまで、私たちは長い間そこに座っていました。目が涙もなく再会できると感じたのです。」

BACK INTO ENGLISH

"We sat there for a long time until the crowds around were thin, the sun changed, and the light changed. We felt that our eyes could meet again without tears."

INTO JAPANESE

「周りの群集が薄れ、太陽が変わり、光が変わるまで、私たちは長い間そこに座っていました。目が涙もなく再会できると感じました。」

BACK INTO ENGLISH

"We sat there for a long time until the crowds around us faded, the sun changed, and the light changed. We felt that our eyes could meet again without tears."

INTO JAPANESE

「私たちは、周りの群集が薄れ、太陽が変わり、光が変わるまで、長い間そこに座っていました。目が涙なく再会できると感じました。」

BACK INTO ENGLISH

"We sat there for a long time until the crowds around us faded, the sun changed, and the light changed. We felt that our eyes could meet again without tears."

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Nov18
1
votes