YOU SAID:
We reached the forest-eaves before them, and if after that any living thing broke through our ring, then it was no Orc and had some Elvish power.
INTO JAPANESE
私たちは彼らの前の森の樹皮にたどり着き、その後、生き物が私たちのリングを破った場合、それはオークではなく、エルフの力を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
We reached the bark of the forest in front of them, and then if the creature broke our ring, it had the power of an elf, not an orc.
INTO JAPANESE
目の前の森の樹皮にたどり着きましたそしてその生き物が私たちの指輪を壊したならオークではなくエルフの力を持っていました
BACK INTO ENGLISH
And if that creature had broken our ring, it had the power of an elf, not an orc.
INTO JAPANESE
もしあの生物が私たちの指輪を壊していたらオークではなくエルフの力を持っていた
BACK INTO ENGLISH
If that creature had broken our ring, it would have had the power of an elf, not an orc.
INTO JAPANESE
あの生物が私たちの指輪を壊していたら、オークではなくエルフの力を持っていたでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If that creature had broken our ring, it would have had the power of an elf, not an orc.
Well done, yes, well done!