YOU SAID:
we're trying to transition away from the strands from a brand perspective
INTO JAPANESE
私たちはブランドの観点からストランドから移行しようとしています
BACK INTO ENGLISH
We are moving away from strands from a brand perspective
INTO JAPANESE
私たちはブランドの観点からストランドから離れています
BACK INTO ENGLISH
We are out of the strand from a brand perspective
INTO JAPANESE
私たちはブランドの観点から一筋縄ではいかない
BACK INTO ENGLISH
We can't do it from a brand standpoint
INTO JAPANESE
ブランドの立場からはできない
BACK INTO ENGLISH
I can't do it from a brand standpoint
INTO JAPANESE
ブランドの立場ではできない
BACK INTO ENGLISH
I can't do it from a brand standpoint
That didn't even make that much sense in English.