YOU SAID:
We're stickin' to you like caramel on a candy apple.
INTO JAPANESE
私たちはリンゴ飴のキャラメルのようにあなたにくっついています。
BACK INTO ENGLISH
We stick to you like candy apple caramel.
INTO JAPANESE
キャンディアップルキャラメルのようにあなたにくっつきます。
BACK INTO ENGLISH
Sticks to you like candy apple caramel.
INTO JAPANESE
キャンディーアップルキャラメルのようにくっつきます。
BACK INTO ENGLISH
It sticks like candy apple caramel.
INTO JAPANESE
アップルキャンディキャラメルみたいにくっつきます。
BACK INTO ENGLISH
It sticks like apple candy caramel.
INTO JAPANESE
リンゴ飴のキャラメルみたいにくっつきます。
BACK INTO ENGLISH
It sticks like candy apple caramel.
INTO JAPANESE
アップルキャンディキャラメルみたいにくっつきます。
BACK INTO ENGLISH
It sticks like apple candy caramel.
INTO JAPANESE
リンゴ飴のキャラメルみたいにくっつきます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium