YOU SAID:
We're looking for a lad who can do his stuff. No messing around, or you get a slap. I'm the Monkey and you're the cheese grater, so no messing around.
INTO JAPANESE
私たちは彼の仕事をすることができる若者を探しています。いじりをしない、または平手打ちを取得します。私はサルです。あなたはチーズのおろし金ですから、いじりません。
BACK INTO ENGLISH
We are looking for a young man who can do his job. Do not tamper with or get a slap. I'm a monkey You're a grater of cheese, so don't touch it.
INTO JAPANESE
仕事ができる若者を探しています。改ざんしたり、叩きつけたりしないでください。私はサルです。あなたはチーズのおろし金です。触らないでください。
BACK INTO ENGLISH
I am looking for a young person who can work. Do not tamper or slam. I'm a monkey You are a grater of cheese. Please do not touch.
INTO JAPANESE
私は働くことができる若い人を探しています。改ざんしたり、叩いたりしないでください。私はサルです。あなたはチーズのおろし金です。触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
I am looking for a young person who can work. Do not falsify or hit. I'm a monkey You are a grater of cheese. Please do not touch.
INTO JAPANESE
私は働くことができる若い人を探しています。改ざんしたり、叩いたりしないでください。私はサルです。あなたはチーズのおろし金です。触れないでください。
BACK INTO ENGLISH
I am looking for a young person who can work. Do not falsify or hit. I'm a monkey You are a grater of cheese. Please do not touch.
That didn't even make that much sense in English.