YOU SAID:
We're going to get nasty letters saying, "Where's my water buffalo? Why don't I have a water buffalo?"
INTO JAPANESE
我々 は手紙と言って、どこの私の水バッファローか厄介になるつもりなぜないの水牛ですか?」
BACK INTO ENGLISH
We say letter, why are there no where my water buffalo or going to Buffalo?? "
INTO JAPANESE
我々 は手紙と言う理由がないどこ私の水牛や水牛に行く?"
BACK INTO ENGLISH
We have no reason to say the letter where my Buffalo and Buffalo to go? "
INTO JAPANESE
我々 は文字を言う理由がない、私のバッファロー、バッファローに行くか。"
BACK INTO ENGLISH
We are going to my characters have no reason, Buffalo, Buffalo. "
INTO JAPANESE
つもりです私の文字があるため、バッファロー、バッファロー。"
BACK INTO ENGLISH
Am going to because of my character, Buffalo, Buffalo. "
INTO JAPANESE
私の性格のためバッファロー、バッファローのつもりです。"
BACK INTO ENGLISH
Because of my personality is going to Buffalo, Buffalo. "
INTO JAPANESE
私の人格のためのバッファローは、バッファローに起こってください。"
BACK INTO ENGLISH
My personality for Buffalo, going to Buffalo. "
INTO JAPANESE
私の性格、バッファローのバッファローに行きます。"
BACK INTO ENGLISH
Go to my personality, Buffalo. "
INTO JAPANESE
私の性格は、バッファローに行きます。"
BACK INTO ENGLISH
My character goes to Buffalo. "
INTO JAPANESE
私の性格は、バッファローに行きます。"
BACK INTO ENGLISH
My character goes to Buffalo. "
Come on, you can do better than that.