YOU SAID:
"We, quite frankly, don't have an adequate explanation for these events,"
INTO JAPANESE
「率直に言って、我々はこれらの出来事について十分な説明を持っていません。」
BACK INTO ENGLISH
"Frankly, we don't have a satisfactory explanation for these events."
INTO JAPANESE
「率直に言って、これらの出来事について満足のいく説明はありません。」
BACK INTO ENGLISH
"Frankly, there is no satisfactory explanation for these events."
INTO JAPANESE
「率直に言って、これらの出来事には満足のいく説明はありません。」
BACK INTO ENGLISH
"Frankly, there is no satisfactory explanation for these events."
Come on, you can do better than that.