YOU SAID:
We pick up his column with a tingle of anticipation—how awful will it be? Will he content himself with another effortless sputtering of baby talk, lavished over one of his pitiful handful of themes and interests? Or will he reach some new benchmark of idiocy?
INTO JAPANESE
私たちは彼のコラムを予期しています。恐ろしいでしょうか?彼は、彼の哀れな一握りのテーマや興味の上に抱かれて、ベイビートークのもうひとつの楽しいスパップで自分自身に満足するでしょうか?あるいは彼は馬小屋の新しい基準に達するだろうか?
BACK INTO ENGLISH
We anticipate his column. Is it horrible? Is he satisfied with myself with another pleasant spaage of baby talk, embraced on his pitiful handful theme and interest? Or will he reach the new standard of stability?
INTO JAPANESE
我々は彼のコラムを予期している。それは恐ろしいですか?彼は自分の哀れな一握りのテーマと興味に包まれた、もう一つの心地よいベイビートークのスパージュで自分自身に満足していますか?あるいは、彼は新しい安定基準に達するでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
We anticipate his column. Is it horrible? Are you satisfied with yourself with another pleasant baby-talk spage, enveloped in your pitiful handful of themes and interests? Or will he reach the new stability standard?
INTO JAPANESE
我々は彼のコラムを予期している。それは恐ろしいですか?あなたの哀れな一握りのテーマや興味に包まれた別の楽しいベビートーク・スパージュで満足していますか?あるいは、彼は新しい安定基準に到達するだろうか?
BACK INTO ENGLISH
We anticipate his column. Is it horrible? Are you satisfied with another pleasant baby-talk / spage that is wrapped in your pitiful handful theme or interest? Or will he reach the new stability standard?
INTO JAPANESE
我々は彼のコラムを予期している。それは恐ろしいですか?あなたの哀れな一握りのテーマや興味に包まれている別の楽しいベビートーク/スパゲーに満足していますか?あるいは、彼は新しい安定基準に到達するだろうか?
BACK INTO ENGLISH
We anticipate his column. Is it horrible? Are you satisfied with another pleasant baby talk / spaghetti that is wrapped in your pitiful handful theme or interest? Or will he reach the new stability standard?
INTO JAPANESE
我々は彼のコラムを予期している。それは恐ろしいですか?あなたの哀れな一握りのテーマや興味に包まれている別の楽しいベビートーク/スパゲッティに満足していますか?あるいは、彼は新しい安定基準に到達するだろうか?
BACK INTO ENGLISH
We anticipate his column. Is it horrible? Are you satisfied with another pleasant baby-talk / spaghetti that is wrapped in your pitiful handful theme or interest? Or will he reach the new stability standard?
INTO JAPANESE
我々は彼のコラムを予期している。それは恐ろしいですか?あなたの哀れな一握りのテーマや興味に包まれている別の楽しいベビートーク/スパゲッティに満足していますか?あるいは、彼は新しい安定基準に到達するだろうか?
BACK INTO ENGLISH
We anticipate his column. Is it horrible? Are you satisfied with another pleasant baby-talk / spaghetti that is wrapped in your pitiful handful theme or interest? Or will he reach the new stability standard?
That's deep, man.