YOU SAID:
We of Team Magma require use of the submarine recently completed, and thus shall be assuming control of it immediately. Consider it my long overdue severance package. President Stone, I know you can hear me. You’ll soon regret squandering my intellect on your inane, uninspired ventures and tossing me aside when you had no more use for it. And all of you shall cower and despair on this day as the man you called mad leads humanity into a golden age of prosperity! Heheheh...Ahahahahaha!
INTO JAPANESE
マグマ団の我々 は最近完了した潜水艦の使用を必要とし、このようにしなければならないと仮定するそれの制御すぐに。 それは私の長期延滞の退職パッケージを検討してください。 代表取締役社長石、私は私を聞くことができます知っています。 無意味な平凡なベンチャーの私の知性を浪費と私にそれのためのこれ以上の使用をしたときに脇を投げすぐに後悔します。 そして
BACK INTO ENGLISH
Control of it to assume the magma group we need to use submarines recently completed and should be soon. I consider my long-overdue severance packages. Representative Director and President, I can hear me know. A meaningless flat
INTO JAPANESE
我々 は潜水艦を使用する必要があります、マグマ ・ グループを仮定するそれの制御は最近完了し、すぐにする必要があります。私は、私の長年の懸案だった退職パッケージを検討してください。代表取締役社長、私は知っている私を聞くことができます。無意味なフラット
BACK INTO ENGLISH
You must immediately assume the magma group, should we use the submarine's control and recently completed. I consider my long-overdue severance packages. President, I can hear me know. Free
INTO JAPANESE
あなたは即座の我々 は潜水艦のコントロールを使用する必要がありますをマグマ グループに想定する必要があり、最近完了しました。私は、私の長年の懸案だった退職パッケージを検討してください。大統領、私は知っている私を聞くことができます。無料
BACK INTO ENGLISH
Should you uses the controls of the submarine immediately we have to assume the magma group, recently completed. I consider my long-overdue severance packages. Mr. President, I can hear me know. Free
INTO JAPANESE
我々 は最近完了したマグマ ・ グループを想定する必要があるすぐに潜水艦のコントロールを必要に使用。私は、私の長年の懸案だった退職パッケージを検討してください。大統領閣下、私は知っている私を聞くことができます。無料
BACK INTO ENGLISH
We need to assume the recently completed magma group soon used the submarine control necessary. Please consider retirement packages that I was pending for many years. President His Excellency, I can hear what I know. free
INTO JAPANESE
最近完了したマグマグループはすぐに必要な潜水艦の制御を使用したと仮定する必要があります。私が長年にわたって保留していた退職パッケージを検討してください。大統領、私が知っていることを聞くことができます。無料
BACK INTO ENGLISH
It is necessary to assume that the recently completed magma group immediately used the necessary submarine control. Please consider retirement packages that I had pending for many years. President, I can hear what I know. free
INTO JAPANESE
最近完了したマグマグループはすぐに必要な潜水艦を使用したと推測する必要があります。私が長年にわたって保留していた退職パッケージを検討してください。大統領、私が知っていることを聞くことができます。無料
BACK INTO ENGLISH
It is necessary to estimate that the recently completed magma group immediately used the necessary submarine. Please consider retirement packages that I had pending for many years. President, I can hear what I know. free
INTO JAPANESE
最近完了したマグマグループが必要な潜水艦を直ちに使用したと推定する必要がある。私が長年にわたって保留していた退職パッケージを検討してください。大統領、私が知っていることを聞くことができます。無料
BACK INTO ENGLISH
It is necessary to estimate that the recently completed magma group immediately used the necessary submarine. Please consider retirement packages that I had pending for many years. President, I can hear what I know. free
That didn't even make that much sense in English.