YOU SAID:
We must sincerely regret that we cannot give you voice power at this time. This is due to the nature of the channel and due to past behavior on your part.
INTO JAPANESE
現時点で声の力を与えることができないことを心からお詫び申し上げます。これは、チャンネルの性質と、あなたの過去の行動によるものです。
BACK INTO ENGLISH
We sincerely apologize for not being able to give you the power of your voice at this time. This is due to the nature of the channel and your past actions.
INTO JAPANESE
この度は皆様のお声をお届けできず、誠に申し訳ございません。これは、チャンネルの性質とあなたの過去の行動によるものです。
BACK INTO ENGLISH
We sincerely apologize for not being able to deliver your voice this time. This is due to the nature of the channel and your past actions.
INTO JAPANESE
この度は皆様のお声をお届けできず、誠に申し訳ございません。これは、チャンネルの性質とあなたの過去の行動によるものです。
BACK INTO ENGLISH
We sincerely apologize for not being able to deliver your voice this time. This is due to the nature of the channel and your past actions.
You love that! Don't you?