YOU SAID:
We must press on through the darkness and the terror of it if we would reach the holier light beyond.
INTO JAPANESE
向こうの聖なる光に到達するならば、私たちは暗闇とそれの恐怖を介して押す必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If we reach the sacred light over there, we need to push through darkness and fear of it.
INTO JAPANESE
向こうの神聖な光に手を伸ばすならば、私たちは暗闇を突き抜けてそれを恐れる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If we reach for the sacred light over there, we need to fear it through the darkness.
INTO JAPANESE
向こうに神聖な光が届くのなら、暗闇を通してそれを恐れる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
If holy light reaches beyond it, we need to fear it through the dark.
INTO JAPANESE
それを超えて聖なる光が達すると、暗闇を恐れる私たち必要があります。
BACK INTO ENGLISH
We fear the dark and Holy light would reach beyond it, you must.
INTO JAPANESE
我々 は闇を恐れる、聖なる光がそれを超えて到達する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should we fear the darkness, Holy light to reach beyond it.
INTO JAPANESE
我々 は暗闇の中、それを越えて到達する聖なる光を恐れるべき。
BACK INTO ENGLISH
We should fear the Holy light in the darkness to reach beyond it.
INTO JAPANESE
我々 は、それを越えて到達する暗闇の中で聖なる光を恐れる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should we fear a Holy light in the darkness to reach beyond it.
INTO JAPANESE
我々 はそれを越えて到達する暗闇の中で聖なる光を恐れる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should we fear the Holy light in the darkness to reach beyond it.
INTO JAPANESE
我々 はそれを越えて到達する暗闇の中で聖なる光を恐れる必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should we fear the Holy light in the darkness to reach beyond it.
That didn't even make that much sense in English.