YOU SAID:
We must live up to the calling we share. Civility is not a tactic or a sentiment; it is the determined choice of trust over cynicism, of community over chaos.
INTO JAPANESE
私たちは、私たちが共有する召しに応えなければなりません。礼儀正しさは戦術や感情ではありません。それは皮肉に対する信頼、混沌に対する共同体の断固たる選択です。
BACK INTO ENGLISH
We must respond to the calling we share. Politeness is not a tactic or an emotion. It is a faith in cynicism, a determined choice of community against chaos.
INTO JAPANESE
私たちは、私たちが共有する召しに応えなければなりません。礼儀正しさは、戦術や感情ではありません。それはシニシズムへの信仰であり、カオスに対する断固たる共同体の選択です。
BACK INTO ENGLISH
We must respond to the calling we share. Politeness is not a tactic or an emotion. It's a faith in cynicism, a resolute communal choice against chaos.
INTO JAPANESE
私たちは、私たちが共有する召しに応えなければなりません。礼儀正しさは、戦術や感情ではありません。それはシニシズムへの信仰であり、混沌に対する共同体の断固たる選択です。
BACK INTO ENGLISH
We must respond to the calling we share. Politeness is not a tactic or an emotion. It is a belief in cynicism, a communal unwavering choice against chaos.
INTO JAPANESE
私たちは、私たちが共有する召しに応えなければなりません。礼儀正しさは、戦術や感情ではありません。それはシニシズムへの信念であり、混沌に対する共同体の揺るぎない選択です。
BACK INTO ENGLISH
We must respond to the calling we share. Politeness is not a tactic or an emotion. It is a belief in cynicism, a firm choice of community against chaos.
INTO JAPANESE
私たちは、私たちが共有する召しに応えなければなりません。礼儀正しさは、戦術や感情ではありません。それはシニシズムへの信念であり、カオスに対する共同体の確固たる選択です。
BACK INTO ENGLISH
We must respond to the calling we share. Politeness is not a tactic or an emotion. It is a belief in cynicism, a firm choice of community against chaos.
You should move to Japan!