YOU SAID:
We move under cover and we move as one Through the night, we have one shot to live another day We cannot let a stray gunshot give us away We will fight up close, seize the moment and stay in it It’s either that or meet the business end of a bayonet The code word is ‘Rochambeau,’
INTO JAPANESE
我々 はカバーの下で移動し、我々 は別の生き方を 1 ショットを持っている我々 は、夜を通して 1 つとして移動空電を任せることはできない日銃弾与える私たちは離れて戦う間近では、瞬間を押収し、滞在それそれはどちらか、または銃剣コード word のビジネス終わりを満たす 'ロシャンボー空港、'
BACK INTO ENGLISH
We go under cover and our way of life 1 got shot, we can leave the roaming strays as one through the night we give no bullet, fighting off the upcoming, and seized the moment, stay either it is, or bayonet code word business
INTO JAPANESE
我々 はカバーの下に行くと 1 の生き方が撃た、夜を通して 1 つとして移動の空電を残すことができます私たちは弾丸を与えない、近日中、および握られた瞬間、滞在を撃退、またはコード word ビジネスを銃剣
BACK INTO ENGLISH
We can we go under cover and 1 way of life throughout the night, shot as one move stray leaves repel bullets do not, in the near future, and seized the moment, stay, or code word business with bayonet
INTO JAPANESE
我々 我々 はカバーの下に行くことができると一晩中 1 生き方 1 つ移動浮遊葉はない、近い将来には、箇条書きを行うを撃退するショットしバヨネットと瞬間、宿泊、またはコード word ビジネスを押収
BACK INTO ENGLISH
We can go to the bottom of the cover and overnight 1 life one move floating leaves do bullets not the near future, to repel shots, seize the moment, stay, or code word business with bayonet
INTO JAPANESE
我々 は弾丸ショットを撃退するために、近い将来はない強制バヨネットと瞬間、宿泊、またはコード word ビジネス カバーと 1 ライフ 1 つ動かす浮葉は一晩の下に行くことができます。
BACK INTO ENGLISH
Floating leaves moving isn't in the near future because we repel a bullet shot to force bayonet and moment, accommodation, or code word business cover with 1 life one can go down overnight.
INTO JAPANESE
我々 は強制的に 1 つは一晩で下がることができます 1 の人生で銃剣と瞬間、宿泊施設、またはコード word ビジネスをカバーする弾丸を撃退するため、近い将来にはない葉をフローティングします。
BACK INTO ENGLISH
Not in the near future because we repel bullets covering the bayonet and the moment, accommodation, or code word business in life one can go down at night forced one of the leaves that float.
INTO JAPANESE
私たちは夜強制的に浮かぶ葉の 1 つ下ることができる 1 つの人生で銃剣と瞬間、宿泊施設、またはコード word ビジネスをカバーして弾丸を撃退するので、近い将来にはないです。
BACK INTO ENGLISH
We can down one night to force floating leaves one life covers bayonet and moment, accommodation, or code word business to repel bullets, so not in the near future.
INTO JAPANESE
我々 は浮草人生を強制的に 1 つの夜をのでなく、近い将来に弾丸を撃退するために銃剣と瞬間、宿泊施設、またはコード word ビジネスをカバーすることができます。
BACK INTO ENGLISH
We force the drifting life on one night of can repel bullets in the near future, as well as covering the bayonet and the moment, accommodation, or code word business.
INTO JAPANESE
我々 は 1 泊分の缶の漂流生活を強制銃剣と瞬間、宿泊施設、またはコード word ビジネスをカバーだけでなく、近い将来には、箇条書きを撃退します。
BACK INTO ENGLISH
We are drifting life on one night can force bayonet and moment, accommodation, or code word business cover as well as repel bullets in the near future.
INTO JAPANESE
1 つの人生を漂流している夜が強制的に銃剣と瞬間、宿泊施設、またはコード word ビジネスをカバーと同様、近い将来に弾丸を撃退します。
BACK INTO ENGLISH
Evenings drifted through the life of one force moment, accommodation, or code word business with bayonet cover, as well as in the near future will repel bullets.
INTO JAPANESE
夜は近い将来が弾丸を撃退すると同様、1 つの力のモーメント、宿泊施設、または銃剣カバー付きコード word ビジネスの生活を漂った。
BACK INTO ENGLISH
Life one moment, accommodation, or bayonet cover with code word business adrift, as well as in the evening in the near future to repel bullets.
INTO JAPANESE
1 つの生活瞬間、宿泊施設、または銃剣カバー コード word ビジネス漂流、同様夜のように、近い将来に弾丸を撃退します。
BACK INTO ENGLISH
Life one moment, accommodation, or bayonet cover code word business drift, as well as in the evening in the near future to repel bullets.
INTO JAPANESE
1 つの人生の瞬間、宿泊施設、または銃剣カバー コード word ビジネス ドリフト、同様弾丸を撃退するため、近い将来に夜のように。
BACK INTO ENGLISH
To repel a bullet moments of one's life, accommodation, or bayonet cover code word business drift, as well as in the near future in the night.
INTO JAPANESE
自分の生活、宿泊施設の弾丸瞬間を撃退するまたは銃剣カバー コード word ビジネス ドリフトも近い将来のように夜に。
BACK INTO ENGLISH
To repel a bullet moments of their life, property or bayonet cover code word business drift in the near future on the night.
INTO JAPANESE
弾丸を撃退するために彼らの生命、財産や銃剣の瞬間は夜にコード word ビジネス ドリフト、近い将来をカバーします。
BACK INTO ENGLISH
Moments of their life, property or bayonet covers code word business drift in the near future at night to repel bullets.
INTO JAPANESE
彼らの生活、財産や銃剣の瞬間は、弾丸を撃退する夜コード word ビジネス ドリフト、近い将来をカバーしています。
BACK INTO ENGLISH
Moments of their lives, property and bayonet at night to repel bullets in the near future, a code word business drift cover.
INTO JAPANESE
夜、近い将来には、箇条書きを撃退するコード word ビジネス ドリフト カバー彼らの命と財産とバヨネットの瞬間。
BACK INTO ENGLISH
Code word business drift cover to repel bullets into the night, in the near future, moments of their lives and property and the bayonet.
INTO JAPANESE
コード word ビジネス ドリフト カバー夜、近い将来、自分たちの生活と財産と銃剣の瞬間に弾丸を撃退します。
BACK INTO ENGLISH
Code word business drift cover at night, in the near future at the moment of their lives and property and the bayonet fight off the bullets.
INTO JAPANESE
コード word ビジネス ドリフト カバー夜、自分たちの生活と財産と銃剣の時点で近い将来には、箇条書きを撃退します。
BACK INTO ENGLISH
Code word business drift cover at night, their lives and property at bayonet point in the near future, repel bullets.
INTO JAPANESE
コード word ビジネス ドリフト カバー夜、生命および特性の銃剣の時点では、近い将来には、弾丸を撃退します。
BACK INTO ENGLISH
Code word business drift cover at night, in the point of the bayonet of the lives and property in the near future, will repel bullets.
INTO JAPANESE
夜の生命および特性を近い将来には、銃剣のポイントのコード word ビジネス ドリフト カバーが弾丸を撃退します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium