YOU SAID:
We march at dawn, taking over enemy headquarters and rising over the eighth lands, securing our rule
INTO JAPANESE
私たちは夜明けに行進し、敵の本部を占領し、第8の土地を越えて上昇し、規則を守ります
BACK INTO ENGLISH
We march at dawn, occupy the headquarters of the enemy, ascend over the 8th land and observe the rules
INTO JAPANESE
私たちは夜明けに行進し、敵の本部を占領し、8番目の土地を昇り、ルールを守ります
BACK INTO ENGLISH
We march at dawn, occupy the headquarters of the enemy, ascend the 8th land and follow the rules
INTO JAPANESE
私たちは夜明けに行進し、敵の本部を占領し、8番目の土地を登り、ルールに従います
BACK INTO ENGLISH
We march at dawn, occupy the enemy headquarters, climb the 8th land and follow the rules
INTO JAPANESE
私たちは夜明けに行進し、敵の本部を占領し、8番目の土地を登り、ルールに従います
BACK INTO ENGLISH
We march at dawn, occupy the enemy headquarters, climb the 8th land and follow the rules
That didn't even make that much sense in English.