YOU SAID:
We lost our cheese, and now we have no more knees, this sentence was a breeze.
INTO JAPANESE
私たちはチーズを失いました、そして今私たちはもう膝を持っていません、この文はそよ風でした。
BACK INTO ENGLISH
We lost cheese, and now we don't have knees anymore, this sentence was a breeze.
INTO JAPANESE
私たちはチーズを失いました、そして今私たちはもう膝を持っていません、この文はそよ風でした。
BACK INTO ENGLISH
We lost cheese, and now we don't have knees anymore, this sentence was a breeze.
That didn't even make that much sense in English.