YOU SAID:
"We'll need to study it carefully to understand its true potential,"
INTO JAPANESE
「その真の可能性を理解するには、注意深く研究する必要がある」
BACK INTO ENGLISH
"It needs to be studied carefully to understand its true potential."
INTO JAPANESE
「その真の可能性を理解するには、注意深く研究する必要がある。」
BACK INTO ENGLISH
"It needs to be studied carefully to understand its true potential."
That didn't even make that much sense in English.