YOU SAID:
We’ll always have Paris. We didn’t have, we, we lost it until you came to Casablanca. We got it back last night.
INTO JAPANESE
私たちはいつもパリを持っています。私たちは持っていませんでした、あなたがカサブランカに来るまで我々はそれを失いました私たちは昨夜それを取り戻した。
BACK INTO ENGLISH
We always have Paris. We did not have, we lost it until you came to Casablanca We got it back last night.
INTO JAPANESE
私たちはいつもパリを持っています。我々は持っていなかった、あなたがカサブランカに来るまで我々はそれを失った我々は昨夜それを取り戻した。
BACK INTO ENGLISH
We always have Paris. We didn't have, we lost it until you came to Casablanca We got it back last night.
INTO JAPANESE
私たちはいつもパリを持っています。我々は持っていませんでした、あなたがカサブランカに来るまで我々はそれを失いました我々は昨夜それを取り戻しました。
BACK INTO ENGLISH
We always have Paris. We did not have, we lost it until you came to Casablanca We got it back last night.
INTO JAPANESE
私たちはいつもパリを持っています。我々は持っていなかった、あなたがカサブランカに来るまで我々はそれを失った我々は昨夜それを取り戻した。
BACK INTO ENGLISH
We always have Paris. We didn't have, we lost it until you came to Casablanca We got it back last night.
INTO JAPANESE
私たちはいつもパリを持っています。我々は持っていませんでした、あなたがカサブランカに来るまで我々はそれを失いました我々は昨夜それを取り戻しました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium