YOU SAID:
We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity, and it was not meant that we should voyage far.
INTO JAPANESE
私たちは無限の黒海の中で、穏やかな無知の島に住んでいます。それは、私たちが遠くまで航海することを意味するものではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
We live in an infinite black sea, on a calm, ignorant island. It did not mean that we would sail far.
INTO JAPANESE
私たちは穏やかで無知な島の無限の黒い海に住んでいます。それは私たちが遠くまで帆走することを意味するものではありません。
BACK INTO ENGLISH
We live in an endless black ocean of a calm and ignorant island. It does not mean we sail far.
INTO JAPANESE
私たちは静かで無知な島の無限の黒い海に住んでいます。それは私たちが遠くまで航行することを意味するものではない。
BACK INTO ENGLISH
We live in an endless black ocean of a quiet and ignorant island. That does not mean we are sailing far.
INTO JAPANESE
私たちは静かで無知な島の無限の黒い海に住んでいます。それは私たちが遠くまで航行していることを意味するものではありません。
BACK INTO ENGLISH
We live in an endless black ocean of a quiet and ignorant island. It does not mean we are sailing far.
INTO JAPANESE
私たちは静かで無知な島の無限の黒い海に住んでいます。私たちが遠くまで航行しているわけではありません。
BACK INTO ENGLISH
We live in an endless black ocean of a quiet and ignorant island. We are not sailing far.
INTO JAPANESE
私たちは静かで無知な島の無限の黒い海に住んでいます。私たちは遠くまで航海していません。
BACK INTO ENGLISH
We live in an endless black ocean of a quiet and ignorant island. We are not sailing far.
Come on, you can do better than that.