YOU SAID:
We just finished the coffee break, so even if my talk is boring, I hope you can pay attention.
INTO JAPANESE
私達はちょうど、コーヒー ブレークを終えた、注意を払うことができますので場合でも、私の話は退屈だと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think so we can pay attention to just the finished coffee break, even if my stories are boring.
INTO JAPANESE
私は、完成したコーヒー休憩だけに注目することができますので場合でも、私の話は退屈と思います。
BACK INTO ENGLISH
I think that even if my story is boring so I can focus on the finished coffee break.
INTO JAPANESE
私は、場合でも、私の話は退屈そうに専念できます完成したコーヒー ブレークと思います。
BACK INTO ENGLISH
I even if I bored I finished coffee break can concentrate.
INTO JAPANESE
私もコーヒー ブレークを終えた私は退屈する場合は集中できます。
BACK INTO ENGLISH
When I finished the coffee break I also get bored you can focus.
INTO JAPANESE
また飽きて休憩が終わったら集中できます。
BACK INTO ENGLISH
After a quick break, bored;
INTO JAPANESE
簡単な休憩の後に退屈;
BACK INTO ENGLISH
After a brief break the boredom;
INTO JAPANESE
退屈; 短い休憩の後
BACK INTO ENGLISH
Boring; After a short break
INTO JAPANESE
退屈な;短い休憩の後
BACK INTO ENGLISH
Boring; after a short break
INTO JAPANESE
退屈な;短い休憩の後
BACK INTO ENGLISH
Boring; after a short break
You've done this before, haven't you.