Translated Labs

YOU SAID:

"We intend to begin on the first of February unrestricted submarine warfare. We shall endeavor in spite of this to keep the United States of America neutral. In the event of this not succeeding, we make Mexico a proposal or alliance on the following basis: make war together, make peace together, generous financial support and an understanding on our part that Mexico is to reconquer the lost territory in Texas, New Mexico, and Arizona. The settlement in detail is left to you. You will inform the President of the above most secretly as soon as the outbreak of war with the United States of America is certain and add the suggestion that he should, on his own initiative, invite Japan to immediate adherence and at the same time mediate between Japan and ourselves. Please call the President's attention to the fact that the ruthless employment of our submarines now offers the prospect of compelling England in a few months to make peace." Signed, ZIMMERMANN.

INTO JAPANESE

「2 月無制限潜水艦作戦の最初の日を開始していきます。我々 は、アメリカ合衆国の中立を保つためにこれにもかかわらずよう努めなければなりません。イベントのこの成功は、我々 作るメキシコ提案または次に基づいて同盟: 戦争に一緒に、ou の平和、寛大な財政支援と理解を作る

BACK INTO ENGLISH

"We will start the first day of unrestricted submarine warfare 2 months. To keep the neutrality of the United States of America we will this even though such should try. This successful event Alliance based on the Mexico proposal we make or the following: generous ou peace the war together,

INTO JAPANESE

「我々 が起動無制限潜水艦作戦の初日 2 ヶ月。アメリカ合衆国の中立性を保つために我々 はこれをにもかかわらずなどを試してみてください。この成功した同盟に基づいてイベント メキシコ提案我々 や次: 寛大な ou 平和戦争を一緒に、

BACK INTO ENGLISH

"We first started unrestricted submarine warfare, 2 months. Even so we keep the neutrality of the United States of America, though you should try. Events Mexico proposal based on this successful Alliance we or the following: generous ou peace war together,

INTO JAPANESE

「まずまず無制限潜水艦作戦、2 ヶ月。しようとする必要がありますが、それでも我々 はアメリカ合衆国の中立性を維持します。私たちや次にこの成功した同盟に基づくイベント メキシコ提案: 寛大な ou 平和戦争一緒に、

BACK INTO ENGLISH

"Reasonably unrestricted submarine warfare, 2 months. Need to try, but still we maintains neutrality of the United States of America. And our event Mexico proposal based on this successful Alliance: a generous ou peace war together,

INTO JAPANESE

「合理的に無制限潜水艦作戦、2 ヶ月。しようとする必要が、我々 はまだアメリカ合衆国の中立性を維持します。この成功した同盟に基づく当社イベント メキシコ提案: 一緒に、寛大な ou 平和戦争

BACK INTO ENGLISH

"Reasonably unrestricted submarine warfare, 2 months. Need to try, but we still maintains the neutrality of the United States of America. Our event Mexico proposal based on this successful Alliance: together, a generous ou peace war

INTO JAPANESE

「合理的に無制限潜水艦作戦、2 ヶ月。しようとする必要が、我々 はまだアメリカ合衆国の中立性を維持します。この成功した同盟に基づいてイベント メキシコ提案: 一緒に、寛大な ou 平和戦争

BACK INTO ENGLISH

"Reasonably unrestricted submarine warfare, 2 months. Need to try, but we still maintains the neutrality of the United States of America. Events Mexico proposal based on the successful Alliance: the generous ou peace war

INTO JAPANESE

「合理的に無制限潜水艦作戦、2 ヶ月。しようとする必要が、我々 はまだアメリカ合衆国の中立性を維持します。成功した同盟に基づくイベント メキシコ提案: 寛大な ou 平和戦争

BACK INTO ENGLISH

"Reasonably unrestricted submarine warfare, 2 months. Need to try, but we still maintains the neutrality of the United States of America. Events Mexico proposal based on the successful Alliance: a generous ou peace war

INTO JAPANESE

「合理的に無制限潜水艦作戦、2 ヶ月。しようとする必要が、我々 はまだアメリカ合衆国の中立性を維持します。成功した同盟に基づくイベント メキシコ提案: 寛大な ou 平和戦争

BACK INTO ENGLISH

"Reasonably unrestricted submarine warfare, 2 months. Need to try, but we still maintains the neutrality of the United States of America. Events Mexico proposal based on the successful Alliance: a generous ou peace war

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
10h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
14Apr10
2
votes
15Apr10
1
votes
14Apr10
1
votes