Translated Labs

YOU SAID:

We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal; that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness.

INTO JAPANESE

我々 はこれらの真理を自明のことを保持する: すべての人は平等であります。生まれながらにして創造主によって、譲ることのできない権利;これらの中で、生命、自由、そして幸福の追求。

BACK INTO ENGLISH

We hold self-evident that these truths: everyone is equal. Rights are born and pass by the creator; these in the pursuit of life, liberty, and happiness.

INTO JAPANESE

我々 が保持自明であるこれらの真実: みんなと同じです。権利が生まれるし、作成者の渡しこれらは生命、自由、そして幸福の追求。

BACK INTO ENGLISH

We hold self-evident in these truths: everyone is equal. Rights are born and then passed by these authors is the pursuit of life, liberty, and happiness.

INTO JAPANESE

我々 はこれらの真理を自明保持: みんなと同じです。権利が生まれ、これらを渡し、著者は生命、自由、そして幸福の追求。

BACK INTO ENGLISH

We hold self-evident these truths: everyone is equal. Born in the right, passing these author's pursuit of life, liberty, and happiness.

INTO JAPANESE

私たちはこれらの真理を自明の持つ: みんなと同じです。これらの著者の生命、自由、および幸福の追求を通過、右に生まれます。

BACK INTO ENGLISH

We are self-evident truth of these in with: everyone is equal. Comes to the right, through the pursuit of these author's life, liberty, and happiness.

INTO JAPANESE

私たちがで、これらの自明真実: みんなと同じです。これらの著者の生命、自由、および幸福の追求の権利になります。

BACK INTO ENGLISH

We are in these self-evident truths: everyone is equal. Rights in the pursuit of these author's life, liberty, and happiness.

INTO JAPANESE

我々 は、これらの自明の真理: みんなと同じです。これらの著者の生命、自由、および幸福の追求の権利。

BACK INTO ENGLISH

We have these self-evident truths: everyone is equal. The right of pursuit of these author's life, liberty, and happiness.

INTO JAPANESE

我々 はこれらの自明の真理がある: みんなと同じです。これらの著者の生命、自由、および幸福の追求の権利。

BACK INTO ENGLISH

We have these self-evident truths: everyone is equal. The right of pursuit of these author's life, liberty, and happiness.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
04Oct09
1
votes
05Oct09
2
votes
04Oct09
0
votes
04Oct09
1
votes
05Oct09
3
votes