YOU SAID:
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed, by their Creator, with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.
INTO JAPANESE
我々 はこれらの真理を自明は、人は生まれながらに平等で、生まれながらにして、作成者、特定の unalienable 権、そのなかに生命、自由、そして幸福の追求に保持します。
BACK INTO ENGLISH
We these truths self-evident that people were born equal, born to, by a certain unalienable rights, among them holds the pursuit of life, liberty, and happiness.
INTO JAPANESE
我々 はこれらの真理を自明の人々 が等しく、特定の unalienable 権それらの間で生まれ、生まれたことは生命、自由、および幸福の追求を保持しています。
BACK INTO ENGLISH
We people of obvious equal to these truths, certain unalienable rights was born in those days, was born that keeps the pursuit of life, liberty, and happiness.
INTO JAPANESE
国民はこれらの真理を明らかに同等の特定の unalienable 権は当時で生まれ、生まれた生命、自由、および幸福の追求を保持しています。
BACK INTO ENGLISH
People these truths to reveal certain unalienable rights equivalent was born at that time, holds the pursuit of born life, liberty, and happiness.
INTO JAPANESE
その時、特定の unalienable 権相当額を明らかにするこれらの真理が生まれた人は、生まれた生命、自由、および幸福の追求を保持しています。
BACK INTO ENGLISH
Born at that time, certain unalienable rights equivalent to reveal the truth of these keeps the pursuit of born life, liberty, and happiness.
INTO JAPANESE
その時、平等と同じ生まれの生命、自由、および幸福の追求、これらの保持の真実を明らかに生まれます。
BACK INTO ENGLISH
Apparently born in pursuit of equality at the time, and the same was born in life, liberty, and happiness, these hold true.
INTO JAPANESE
どうやら当時、平等を追求して生まれたと同じには生命、自由、および幸福が生まれ、これらが当てはまります。
BACK INTO ENGLISH
These are true, apparently seeking equality at the time, and was born in the same life, liberty, and happiness was born.
INTO JAPANESE
これらが当てはまる場合、明らかに、平等を求めて、同じ生命、自由で生まれた、幸せが生まれた。
BACK INTO ENGLISH
If these are true, apparently seeking equality, same life, free born and happiness was born.
INTO JAPANESE
これらに当てはまる場合、平等をどうやら求めている同じ生活、無料生まれと幸せが生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Same life apparently is true, those seeking equality, free born and happiness was born.
INTO JAPANESE
同じ人生は明らかです、生まれる自由、平等と幸福を求める人々 が生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Born people who seek happiness and is apparently the same life, born free and equal.
INTO JAPANESE
生まれの人々 は幸福を求めるし、は明らかに同じ生活、ボーンフリーと等しい。
BACK INTO ENGLISH
People born in seeking happiness, and is apparently much the same life, born free and equal.
INTO JAPANESE
生まれの求める幸せを人し、は明らかに同じ生活生まれ自由で平等。
BACK INTO ENGLISH
Born of happy people, and is obviously same life born free and equal.
INTO JAPANESE
幸せな人の生まれと明らかに同じ生活は自由で平等を生まれています。
BACK INTO ENGLISH
Born of a happy person and obviously the same life is free, are born equal.
INTO JAPANESE
幸せな人と明らかに同じ生命の生まれる、自由、平等に生まれています。
BACK INTO ENGLISH
Born of a happy person and obviously the same life, freedom, are born equal.
INTO JAPANESE
生まれながらに平等は、幸せな人と明らかに同じ生活、自由の生まれます。
BACK INTO ENGLISH
Born in equality comes a happy person and obviously the same life, freedom.
INTO JAPANESE
幸せな人と明らかに同じ生活、自由平等に生まれます。
BACK INTO ENGLISH
Born equally obviously same happiest person life, liberty.
INTO JAPANESE
均等に明らかに同じ幸せな人の人生、自由に生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Obviously, even as a happy person in life, born free.
INTO JAPANESE
でも、明らかに人生で幸せな人として生まれた無料。
BACK INTO ENGLISH
But the free obviously was born as a happy person in life.
INTO JAPANESE
しかし、無料明らかに生まれた人生で幸せな人として。
BACK INTO ENGLISH
However, it clearly was born free life as a happy person.
INTO JAPANESE
ただし、明らかに生まれた幸せな人として自由な生活。
BACK INTO ENGLISH
However, as a happy person was apparently born a free life.
INTO JAPANESE
しかし、幸せな人とはどうやら生まれた自由な人生を。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium