YOU SAID:
we hold these truths to be self-evident, that all men are created equal and endowed by their creator with certain unalienable rights
INTO JAPANESE
我々 はこれらの真理を自明は、人は生まれながらに平等と自分たちの創造により、特定の unalienable 権を恵まれてことを保持します。
BACK INTO ENGLISH
We these truths to obviousness is people born through the creation of equality with their certain unalienable rights, the holds.
INTO JAPANESE
我々 はこれらの真理を自明性は、特定の unalienable 権保持して平等の創造を通して生まれた人です。
BACK INTO ENGLISH
We are these truths to obviousness that emerged through the creation of the equal and unalienable right to hold someone.
INTO JAPANESE
我々 は、誰かを保持するために平等で譲ることのできない権利の作成を通して生まれた自明の真理です。
BACK INTO ENGLISH
It is a self-evident truth was born through the creation of we hold someone for equal and inalienable rights.
INTO JAPANESE
それは自明の理、創造を通じて生まれたの我々 は等しいと不可分の権利の誰かを保持します。
BACK INTO ENGLISH
Keep someone born through creation of the truism that we are equal and inalienable rights.
INTO JAPANESE
平等かつ不可侵の権利であるという自明の理の創造を通じて生まれた誰かをしてください。
BACK INTO ENGLISH
To someone born through the creation of the truism that the equal and inalienable rights.
INTO JAPANESE
誰か自明の理の創造を通じて生まれるを等しいと不可分の権利。
BACK INTO ENGLISH
Through the creation of a truism someone born equal and inalienable rights.
INTO JAPANESE
自明の理の創造を通じて誰かは等しいと不可分の権利を生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Born equals someone through the creation of the self-evident and inalienable rights.
INTO JAPANESE
生まれた自明と不可分の権利の作成を通して誰かに等しい。
BACK INTO ENGLISH
Through the creation of the self-evident and inalienable rights were born equal to anyone.
INTO JAPANESE
自明と不可分の権利の作成を通して誰もが生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Everyone is born through the creation of the self-evident and inalienable rights.
INTO JAPANESE
自明と不可分の権利の作成を通じて生まれます。
BACK INTO ENGLISH
Born through the creation of the self-evident and inalienable rights.
INTO JAPANESE
自明と不可分の権利の作成によって生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Born by the creation of the self-evident and inalienable rights.
INTO JAPANESE
自明と不可分の権利の作成によって生まれた。
BACK INTO ENGLISH
Born by the creation of the self-evident and inalienable rights.
Yes! You've got it man! You've got it