YOU SAID:
we hold these truths to be self evident that all men were created equal, and when I meet thomas jefferson ima compel him to include women in the sequel
INTO JAPANESE
私たちは、すべての男性が平等に創造されたというこれらの真実は自明のことだと考えており、トーマス・ジェファーソンに会ったとき、続編に女性を登場させるよう彼に強要します。
BACK INTO ENGLISH
We take these truths that all men were created equal to be self-evident, and when we meet Thomas Jefferson we coerce him into having women in the sequel.
INTO JAPANESE
私たちは、すべての男性が平等に創造されたという事実を自明のことと考えており、トーマス・ジェファーソンに会ったとき、続編に女性を登場させるよう彼に強要します。
BACK INTO ENGLISH
We take for granted the fact that all men were created equal, and when we meet Thomas Jefferson, we coerce him into letting women appear in the sequel.
INTO JAPANESE
私たちはすべての男性が平等に生まれてきたという事実を当然のことと考えており、トーマス・ジェファーソンに会うと、続編に女性を登場させるよう彼に強要します。
BACK INTO ENGLISH
We take for granted the fact that all men are born equal, and when we meet Thomas Jefferson we coerce him into having women in the sequel.
INTO JAPANESE
私たちはすべての男性が生まれながらにして平等であるという事実を当然のことと考えており、トーマス・ジェファーソンに会うと、続編には女性を登場させるよう強要する。
BACK INTO ENGLISH
We take for granted the fact that all men are born equal, and when we meet Thomas Jefferson, we force him to include women in the sequel.
INTO JAPANESE
私たちはすべての男性が生まれながらに平等であるという事実を当然のことと考えており、トーマス・ジェファーソンに会ったとき、続編に女性を登場させるよう彼に強制しました。
BACK INTO ENGLISH
We take for granted the fact that all men are born equal, and when we met Thomas Jefferson, we forced him to feature women in the sequel.
INTO JAPANESE
私たちはすべての男性が生まれながらにして平等であるという事実を当然のことと考えており、トーマス・ジェファーソンに会ったとき、続編では女性を登場させるよう彼に強制しました。
BACK INTO ENGLISH
We take for granted the fact that all men are born equal, and when we met Thomas Jefferson, we forced him to feature women in the sequel.
That's deep, man.