YOU SAID:
We have to leave?!? What are you talking about? I’m not going out in that storm again!
INTO JAPANESE
ままにして?何のことをいっているのですか。私つもりはないが嵐で再び!
BACK INTO ENGLISH
Leave? is that what you do. My storm is not going again!
INTO JAPANESE
残すか。何か、です。私の嵐が再びつもりはない!
BACK INTO ENGLISH
Do you leave it? It is something. My storm will not again!
INTO JAPANESE
あなたはそれを残すか。それは何か。私の嵐は一度もないだろう!
BACK INTO ENGLISH
Do you leave it. What is it? My storm not once!
INTO JAPANESE
おきます。それはなんですか。私の一度の嵐!
BACK INTO ENGLISH
And leave. What is it? Once my storm!
INTO JAPANESE
残します。それはなんですか。一度私の嵐!
BACK INTO ENGLISH
Leaves. What is it? Once on my storm!
INTO JAPANESE
葉。それはなんですか。かつての私の嵐!
BACK INTO ENGLISH
Leaves. What is it? Once my storm!
INTO JAPANESE
葉。それはなんですか。一度私の嵐!
BACK INTO ENGLISH
Leaves. What is it? Once on my storm!
INTO JAPANESE
葉。それはなんですか。かつての私の嵐!
BACK INTO ENGLISH
Leaves. What is it? Once my storm!
INTO JAPANESE
葉。それはなんですか。一度私の嵐!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium