YOU SAID:
We have seen in The Tau Manifesto that the natural choice for the circle constant is the ratio of a circle’s circumference not to its diameter, but to its radius. This number needs a name, and I hope you will join me in calling it 𝜏 (tau):
INTO JAPANESE
タウ宣言では、円周定数の自然な選択は、円周と直径の比ではなく、円周と半径の比であると説明しました。この数値には名前が必要です。皆さんも私と一緒に、この数値を 𝜏 (タウ) と呼んでください。
BACK INTO ENGLISH
In the Tau Manifesto, I explained that a natural choice for the circumference constant is the ratio of circumference to radius, not circumference to diameter. This number needs a name. I invite you to join me in calling this number 𝜏 (tau).
INTO JAPANESE
タウ宣言では、円周定数の自然な選択は円周と直径の比ではなく、円周と半径の比であると説明しました。この数には名前が必要です。皆さんも私と一緒にこの数を 𝜏 (タウ) と呼んでみませんか。
BACK INTO ENGLISH
In the Tau Manifesto, I explained that a natural choice for the circumference constant is not the ratio of circumference to diameter, but the ratio of circumference to radius. This number needs a name. Why not join me in calling it 𝜏 (tau)?
INTO JAPANESE
タウ宣言では、円周定数の自然な選択は円周と直径の比ではなく、円周と半径の比であると説明しました。この数値には名前が必要です。私と一緒に 𝜏 (タウ) と呼んでみませんか?
BACK INTO ENGLISH
In the Tau Manifesto, I explained that a natural choice for the circumference constant is not the ratio of circumference to diameter, but the ratio of circumference to radius. This number needs a name. Why not join me in calling it 𝜏 (tau)?
You should move to Japan!