Translated Labs

YOU SAID:

We have seen in The Tau Manifesto that the natural choice for the circle constant is the ratio of a circle’s circumference not to its diameter, but to its radius. This number needs a name, and I hope you will join me in calling it 𝜏 (tau):

INTO JAPANESE

タウ宣言では、円周定数の自然な選択は、円周と直径の比ではなく、円周と半径の比であると説明しました。この数値には名前が必要です。皆さんも私と一緒に、この数値を 𝜏 (タウ) と呼んでください。

BACK INTO ENGLISH

In the Tau Manifesto, I explained that a natural choice for the circumference constant is the ratio of circumference to radius, not circumference to diameter. This number needs a name. I invite you to join me in calling this number 𝜏 (tau).

INTO JAPANESE

タウ宣言では、円周定数の自然な選択は円周と直径の比ではなく、円周と半径の比であると説明しました。この数には名前が必要です。皆さんも私と一緒にこの数を 𝜏 (タウ) と呼んでみませんか。

BACK INTO ENGLISH

In the Tau Manifesto, I explained that a natural choice for the circumference constant is not the ratio of circumference to diameter, but the ratio of circumference to radius. This number needs a name. Why not join me in calling it 𝜏 (tau)?

INTO JAPANESE

タウ宣言では、円周定数の自然な選択は円周と直径の比ではなく、円周と半径の比であると説明しました。この数値には名前が必要です。私と一緒に 𝜏 (タウ) と呼んでみませんか?

BACK INTO ENGLISH

In the Tau Manifesto, I explained that a natural choice for the circumference constant is not the ratio of circumference to diameter, but the ratio of circumference to radius. This number needs a name. Why not join me in calling it 𝜏 (tau)?

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes