YOU SAID:
We have gold to provide for the children
INTO JAPANESE
我々 は子供のためを提供する金を持っています。
BACK INTO ENGLISH
We have the money to provide for the child.
INTO JAPANESE
我々 は子供のためを提供するお金を持ってください。
BACK INTO ENGLISH
We do have money to provide for the child.
INTO JAPANESE
我々 が子供のためを提供する資金。
BACK INTO ENGLISH
The funding we provide for children.
INTO JAPANESE
我々 は子供のため提供する資金。
BACK INTO ENGLISH
Us.
INTO JAPANESE
- そう
BACK INTO ENGLISH
- "You folks"? - Subtle.
INTO JAPANESE
- そう
BACK INTO ENGLISH
- "You folks"? - Subtle.
That didn't even make that much sense in English.