YOU SAID:
We have done our best in a short time to make it look like home. After all Fatty and I only got here with the last cart-load yesterday.
INTO JAPANESE
私たちは、家のように見せるために、短期間で最善を尽くしました。やはり昨日のカートの荷物だけでここに来たんだ
BACK INTO ENGLISH
We did our best in a short period of time to make it look like home. I'm still here because of yesterday's cart.
INTO JAPANESE
私たちは、家のように見せるために、短期間のうちに最善を尽くしました。私は昨日のカートのせいでまだここにいる。
BACK INTO ENGLISH
We did our best in a short time to make it look like home. I'm still here because of yesterday's cart.
INTO JAPANESE
家のように見せるために、短期間で最善を尽くしました。私は昨日のカートのせいでまだここにいる。
BACK INTO ENGLISH
We did our best in a short period of time to make it look like home. I'm still here because of yesterday's cart.
INTO JAPANESE
私たちは、家のように見せるために、短期間のうちに最善を尽くしました。私は昨日のカートのせいでまだここにいる。
BACK INTO ENGLISH
We did our best in a short time to make it look like home. I'm still here because of yesterday's cart.
INTO JAPANESE
家のように見せるために、短期間で最善を尽くしました。私は昨日のカートのせいでまだここにいる。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium