YOU SAID:
We have a friend known about town as the mayor. He enjoys his cider with a nip of ginger, so in an effort to be diplomatic we crafted him and his fellow citizens this cider.
INTO JAPANESE
町のことを市長として知っている友達がいます。彼は生姜のニップで彼のサイダーを楽しんでいるので、外交的になるために私たちは彼と彼の仲間の市民にこのサイダーを作りました。
BACK INTO ENGLISH
I have a friend who knows the town as the mayor. We made this cider to him and his fellow citizens to be diplomatic because he enjoys his cider with ginger nip.
INTO JAPANESE
私には町を市長として知っている友人がいます。彼はジンジャーニップでサイダーを楽しんでいるので、私たちは彼と彼の仲間の市民にこのサイダーを外交的にしました。
BACK INTO ENGLISH
I have a friend who knows the town as the mayor. We made this cider diplomatic to him and his fellow citizens because he enjoys cider at Ginger Nip.
INTO JAPANESE
私には町を市長として知っている友人がいます。彼はジンジャーニップでサイダーを楽しんでいるので、私たちはこのサイダーを彼と彼の仲間の市民に外交的にしました。
BACK INTO ENGLISH
I have a friend who knows the town as the mayor. We made this cider diplomatic to him and his fellow citizens because he enjoys cider at Ginger Nip.
That didn't even make that much sense in English.