YOU SAID:
We had a real good evening, now all our friends are leaving, soon we'll be alone, wait till everybody is gone, then play just one more song.
INTO JAPANESE
私たちは本当に良い夜を過ごしました。今度は友達全員が出発します。すぐに私たちは一人になります。みんながいなくなるまで待って、あと1曲だけ演奏してください。
BACK INTO ENGLISH
We had a really good night. All my friends are leaving this time. Soon we'll be alone. Please wait until everyone is gone and play one more song.
INTO JAPANESE
私たちは本当におやすみなさいでした。今度は友達全員が出発する。すぐに私たちは一人になります。みんながいなくなるまで待って、もう1曲再生してください。
BACK INTO ENGLISH
We really had a good night. All of my friends are leaving this time. Soon we'll be alone. Please wait until everyone is gone and play one more song.
INTO JAPANESE
私たちは本当におやすみなさいでした。今度は友達全員が出て行く。すぐに私たちは一人になります。みんながいなくなるまで待って、もう1曲再生してください。
BACK INTO ENGLISH
We really had a good night. All my friends are leaving this time. Soon we'll be alone. Please wait until everyone is gone and play one more song.
INTO JAPANESE
私たちは本当におやすみなさいでした。今度は友達全員が出発する。すぐに私たちは一人になります。みんながいなくなるまで待って、もう1曲再生してください。
BACK INTO ENGLISH
We really had a good night. All of my friends are leaving this time. Soon we'll be alone. Please wait until everyone is gone and play one more song.
INTO JAPANESE
私たちは本当におやすみなさいでした。今度は友達全員が出て行く。すぐに私たちは一人になります。みんながいなくなるまで待って、もう1曲再生してください。
BACK INTO ENGLISH
We really had a good night. All my friends are leaving this time. Soon we'll be alone. Please wait until everyone is gone and play one more song.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium