YOU SAID:
We found out that after all this time Bayley Borrow was actually a member of the clergy, and spent most of his free time devoting himself to God, volunteering at the Gorton Monastery, and we finally knew his true identity, Reverend Borrow.
INTO JAPANESE
ベイリー・ボローは実際に聖職者の一員であり、彼の自由時間のほとんどをゴートン修道院でボランティアとして神に捧げ、彼の真のアイデンティティ、ボロー牧師を知りました。
BACK INTO ENGLISH
Bailey Borough was actually a member of the priest, and devoted most of his free time as a volunteer at Gorton Abbey to know his true identity, Pastor Borough.
INTO JAPANESE
ベイリー自治区は実際に司祭のメンバーであり、彼の本当のアイデンティティ、牧師の自治を知るためにゴートン修道院でボランティアとして彼の自由時間のほとんどを捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Bailey is actually a member of the priest and dedicated most of his free time as a volunteer at Gorton Abbey to learn about his true identity, the pastor's autonomy.
INTO JAPANESE
ベイリーは実際には司祭のメンバーであり、彼の自由な時間のほとんどをゴートン修道院でボランティアとして彼の真のアイデンティティ、牧師の自治について学ぶために捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Bailey was actually a member of the priest and devoted most of his free time as a volunteer at Gorton Abbey to learn about his true identity, the pastor's autonomy.
INTO JAPANESE
ベイリーは実際に司祭のメンバーであり、彼の本当のアイデンティティ、牧師の自治について学ぶためにゴートン修道院でボランティアとして彼の自由時間のほとんどを捧げました。
BACK INTO ENGLISH
Bailey was actually a member of the priest and devoted most of his free time as a volunteer at Gorton Abbey to learn about his true identity, the pastor's autonomy.
Come on, you can do better than that.