YOU SAID:
We fought our way through the castle, defeating Malum's minions one by one. But we were overcounted, and we were starting to lose hope.
INTO JAPANESE
私たちは城内を戦い、マルムの手下を一人ずつ倒しました。しかし、私たちは過大評価され、希望を失い始めていました。
BACK INTO ENGLISH
We fought through the castle, defeating Malm's men one by one. But we were overestimated and starting to lose hope.
INTO JAPANESE
私たちは城内を戦い抜き、マルムの部下を一人ずつ倒しました。しかし、私たちは過大評価されており、希望を失い始めていました。
BACK INTO ENGLISH
We fought our way through the castle, defeating Malm's men one by one. But we were overrated and were starting to lose hope.
INTO JAPANESE
私たちは城内を戦い、マルムの部下を一人ずつ倒しました。しかし、私たちは過大評価されており、希望を失い始めていました。
BACK INTO ENGLISH
We fought through the castle, defeating Malm's men one by one. But we were overrated and were starting to lose hope.
INTO JAPANESE
私たちは城内を戦い抜き、マルムの部下を一人ずつ倒しました。しかし、私たちは過大評価されており、希望を失い始めていました。
BACK INTO ENGLISH
We fought our way through the castle, defeating Malm's men one by one. But we were overrated and were starting to lose hope.
INTO JAPANESE
私たちは城内を戦い、マルムの部下を一人ずつ倒しました。しかし、私たちは過大評価されており、希望を失い始めていました。
BACK INTO ENGLISH
We fought through the castle, defeating Malm's men one by one. But we were overrated and were starting to lose hope.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium