YOU SAID:
We fell off the deep end just to get a rush. You know that it's right when you feel it, feel it, feel it.
INTO JAPANESE
我々 は、ちょうどラッシュを取得する奥から落ちた。 あなたはそれを感じるとき、それが正しいことを知って、それを感じる、それを感じる。
BACK INTO ENGLISH
We fell from the back just to get a rush. When you feel it, you know it is right, feel it, feel it.
INTO JAPANESE
私たちはちょうどラッシュを得るために後ろから落ちた。あなたがそれを感じるとき、あなたはそれが正しいことを知っている、感じ、それを感じる。
BACK INTO ENGLISH
We just get the rush fell back. When you feel it, you know that it is correct, feel, feel to it.
INTO JAPANESE
我々 は、ラッシュを取得戻って落ちた。あなたはそれを感じる、それは修正、感じる、それを感じることがわかります。
BACK INTO ENGLISH
We get rush back and fell. You fix it, feel it, you can feel it, feel it.
INTO JAPANESE
我々 はバック ラッシュを取得し、落ちた。それを感じる、それを修正する、それは、それを感じるを感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
We got backlash and fell. Feel it, fix it, it can feel you feel it.
INTO JAPANESE
私たちはバックラッシュを得て落ちました。それを感じて、それを感じ、それを感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
We got to rush back and fell. You can feel it, feel it, feel it.
INTO JAPANESE
バック ラッシュし、落ちたんです。それを感じる、それを感じる、それを感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
I'm fell, and then rush back. You can feel it, feel it, feel it.
INTO JAPANESE
落ちていて、その後、バック ラッシュします。それを感じる、それを感じる、それを感じることができます。
BACK INTO ENGLISH
It is falling, then backlash. Feel it, feel it, I can feel it.
INTO JAPANESE
お前ならやれる
BACK INTO ENGLISH
Come on, man. You can do it.
INTO JAPANESE
お前ならやれる
BACK INTO ENGLISH
Come on, man. You can do it.
That didn't even make that much sense in English.