YOU SAID:
We drink to our youth, to days come and gone. For the age of aggression is just about done
INTO JAPANESE
私たちは、私たちの若さ、来て、行った日に飲みます。侵略の時代は大体終わった
BACK INTO ENGLISH
We come on our youth, and I went to drink. Invasion era is just about done
INTO JAPANESE
私達は私達の青年に来るし、飲みに行きました。侵攻時代は大体終わった
BACK INTO ENGLISH
I went for a drink, and we come to our youth. Invasion era is almost over
INTO JAPANESE
私は、飲みに行って、我々 は、私たちの若さ。侵略の時代は終わりです。
BACK INTO ENGLISH
I went for a drink, we got on our youth. Invasion era is over.
INTO JAPANESE
私は飲みに行って、我々 は私たちの若さを得た。侵略の時代は終わったです。
BACK INTO ENGLISH
I went for a drink, we got on our youth. Ended the era of invasion is.
INTO JAPANESE
私は飲みに行って、我々 は私たちの若さを得た。侵略の時代は終わった。
BACK INTO ENGLISH
I went for a drink, we got on our youth. Invasion era is over.
INTO JAPANESE
私は飲みに行って、我々 は私たちの若さを得た。侵略の時代は終わったです。
BACK INTO ENGLISH
I went for a drink, we got on our youth. Ended the era of invasion is.
INTO JAPANESE
私は飲みに行って、我々 は私たちの若さを得た。侵略の時代は終わった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium