Translated Labs

YOU SAID:

we drift in the wet amnion. hello? it is i, damp as a lawn— a vine puts out a long tendril of grace, of gentleness. soot stains curtain a vine puts toward me a long tendril of gentleness.

INTO JAPANESE

私たちはドリフト 湿った羊膜で。 こんにちは。 それは私、芝生のように湿っている— つるが出る 優しさの恵みの長い傾向。 すすはカーテンを汚す つるが私に向かって置く 優しさの長い傾向。

BACK INTO ENGLISH

We drift with moist amniotic membrane. Hello. It's me, moist like a lawn — a long tendency for the grace of the vines to come out. Soot stains the curtains, but the tenderness of putting it towards me is long.

INTO JAPANESE

私たちは湿った羊膜で漂流します。こんにちは。それは私、芝生のように湿っている - ブドウの恵みが出てくる長い傾向です。すすはカーテンを汚しますが、私に向かって置くことの優しさは長いです。

BACK INTO ENGLISH

We drift in the wet amniotone. Hello. It is a long tendency for the grace of grapes to come out - I am as damp as a lawn. Soo stains the curtains, but the kindness of putting towards me is long.

INTO JAPANESE

私たちは濡れた羊膜に漂います。こんにちは。それはブドウの恵みが出てくる長い傾向です - 私は芝生のように湿っています。カーテンを汚すけど、私に向かって置く優しさは長い。

BACK INTO ENGLISH

Hello!

INTO JAPANESE

いつもご利用いただきありがとうございます。

BACK INTO ENGLISH

Hello!

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

14
votes
19m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
12Feb21
1
votes