Translated Labs

YOU SAID:

we drift in the wet amnion. hello? it is i, damp as a lawn— a vine puts out a long tendril of grace, of gentleness. soot stains curtain a vine puts toward me a long tendril of gentleness.

INTO JAPANESE

私たちはドリフト 湿った羊膜で。 こんにちは。 それは私、芝生のように湿っている— つるが出る 優しさの恵みの長い傾向。 すすはカーテンを汚す つるが私に向かって置く 優しさの長い傾向。

BACK INTO ENGLISH

We drift with moist amniotic membrane. Hello. It's me, moist like a lawn — a long tendency for the grace of the vines to come out. Soot stains the curtains, but the tenderness of putting it towards me is long.

INTO JAPANESE

私たちは湿った羊膜で漂流します。こんにちは。それは私、芝生のように湿っている - ブドウの恵みが出てくる長い傾向です。すすはカーテンを汚しますが、私に向かって置くことの優しさは長いです。

BACK INTO ENGLISH

We drift in the wet amniotone. Hello. It is a long tendency for the grace of grapes to come out - I am as damp as a lawn. Soo stains the curtains, but the kindness of putting towards me is long.

INTO JAPANESE

私たちは濡れた羊膜に漂います。こんにちは。それはブドウの恵みが出てくる長い傾向です - 私は芝生のように湿っています。カーテンを汚すけど、私に向かって置く優しさは長い。

BACK INTO ENGLISH

Hello!

INTO JAPANESE

いつもご利用いただきありがとうございます。

BACK INTO ENGLISH

Hello!

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Jan21
1
votes
07Jan21
1
votes
07Jan21
1
votes