YOU SAID:
We don't need no education, we don't need no thought control.
INTO JAPANESE
私たちは教育を必要としない、私たちは思想統制を必要としません。
BACK INTO ENGLISH
Don't we need education, we need thought control.
INTO JAPANESE
私たちは教育を必要はありません、我々 は思想統制を必要があります。
BACK INTO ENGLISH
We don't need education, we need thought control.
INTO JAPANESE
私たちは教育を必要はありません、思想統制が必要があります。
BACK INTO ENGLISH
We don't need education, should be thought-control.
INTO JAPANESE
私たちは教育を必要としない、思想統制をする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
We need education and not have to thought control.
INTO JAPANESE
私たちは教育を必要し、しない思想統制する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
We need education, and need no thought control.
INTO JAPANESE
私たちは教育を必要し、必要があります思考を制御しません。
BACK INTO ENGLISH
We need education, and does not control the thoughts should be.
INTO JAPANESE
我々 は、教育し、コントロールではなく、思考する必要があります必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Should we educate and, rather, to think.
INTO JAPANESE
私たちは教育すべきだと、むしろ、考える。
BACK INTO ENGLISH
We should educate, rather, think.
INTO JAPANESE
我々 は、むしろ教育すべきと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think we should rather teaching.
INTO JAPANESE
私はむしろすることを教えるべきであると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I should rather teach.
INTO JAPANESE
私は、むしろ教えるべきと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I rather should be taught.
INTO JAPANESE
私は、私はむしろ教えられるべきであると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I should be taught but rather I.
INTO JAPANESE
私はむしろ私が教えられるべきだと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I should rather be taught me.
INTO JAPANESE
私は、私はむしろ私を教えられるべきであると思います。
BACK INTO ENGLISH
I think I, I rather I taught should be.
INTO JAPANESE
私は思う、むしろ教えて私がする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I think, rather tell me I need to be.
INTO JAPANESE
私が思うに、むしろ教えてください私がする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I'd rather tell me must be.
INTO JAPANESE
私はむしろ教えてくださいする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I rather tell you must be.
INTO JAPANESE
私はむしろ必要があります伝えます。
BACK INTO ENGLISH
I rather you must tell.
INTO JAPANESE
私はむしろあなたが伝える必要があります。
BACK INTO ENGLISH
I rather tell you you must.
INTO JAPANESE
むしろお話しする必要があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium