YOU SAID:
We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.
INTO JAPANESE
我々 は、誰にも人生の我々 の方法を課すことがむしろそれを輝かせてくれるみんなに従うことの例としては求めていません。
BACK INTO ENGLISH
We are imposing our way of life to anyone not looking as the example to follow that rather shine it all.
INTO JAPANESE
我々 は、むしろそれはすべての輝きに従う例として見ていない誰にも生き方を課しています。
BACK INTO ENGLISH
We rather follow it all shine as an example imposes a life not seeing anyone else.
INTO JAPANESE
我々 ではなくに従ってそれすべて磨き例は、他の誰を見ていない生活を課します。
BACK INTO ENGLISH
Instead we follow it all shine example imposes life did not see anyone else.
INTO JAPANESE
代わりに、我々 はそれのすべて輝きを次例を課す生活他の誰を見ていません。
BACK INTO ENGLISH
Instead, we it all shine example: on not looking at anyone else's life.
INTO JAPANESE
代わりに、我々 それすべての輝きの例: 生命の他の誰かを見ていません。
BACK INTO ENGLISH
Instead, our example of the brilliance of it all: do not look at someone else's life.
INTO JAPANESE
代わりに、それはすべての輝きの例: 誰か他の人の人生を見ていません。
BACK INTO ENGLISH
Instead, it all shine example: do not look at someone else's life.
INTO JAPANESE
代わりに、それはすべての輝きの例: 誰か他の人の人生を見ていません。
BACK INTO ENGLISH
Instead, it all shine example: do not look at someone else's life.
Yes! You've got it man! You've got it