YOU SAID:
We do not represent, warrant or guarantee that the integrity of this communication has been maintained nor that the communication is free of errors, virus or interference.
INTO JAPANESE
当社は、このコミュニケーションの完全性が維持されていること、またコミュニケーションに誤り、ウィルスまたは干渉がないことを表明、保証、保証するものではありません。
BACK INTO ENGLISH
We do not represent, warrant or guarantee that the integrity of this communication is maintained and that there is no mistake in communication, no virus or interference.
INTO JAPANESE
当社は、このコミュニケーションの完全性が維持され、コミュニケーションに間違いがなく、ウィルスや干渉がないことを表明、保証、保証するものではありません。
BACK INTO ENGLISH
We do not represent, warrant or guarantee that the integrity of this communication is maintained, there is no mistake in communication, there is no virus or interference.
INTO JAPANESE
当社は、このコミュニケーションの完全性が維持されていること、コミュニケーションに間違いがないこと、ウイルスや干渉がないことを表明すること、保証すること、または保証することはありません。
BACK INTO ENGLISH
We do not express, guarantee or guarantee that the integrity of this communication is maintained, there is no mistake in communication, no virus or interference.
INTO JAPANESE
当社は、このコミュニケーションの完全性が維持されていること、コミュニケーションに間違いがないこと、ウイルスや干渉がないことを表明、保証、または保証するものではありません。
BACK INTO ENGLISH
We do not represent, warrant or guarantee that this communication's integrity is maintained, there is no mistake in communication, no virus or interference.
INTO JAPANESE
当社は、このコミュニケーションの完全性が維持されていること、コミュニケーションに間違いがないこと、ウイルスや干渉がないことを表明すること、保証すること、または保証することはありません。
BACK INTO ENGLISH
We do not express, guarantee or guarantee that the integrity of this communication is maintained, there is no mistake in communication, no virus or interference.
INTO JAPANESE
当社は、このコミュニケーションの完全性が維持されていること、コミュニケーションに間違いがないこと、ウイルスや干渉がないことを表明、保証、または保証するものではありません。
BACK INTO ENGLISH
We do not represent, warrant or guarantee that this communication's integrity is maintained, there is no mistake in communication, no virus or interference.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium