YOU SAID:
We decided to leave but spent an extra hour or so sitting in the shallow part of the river and picking up rocks from under the water and seeing if they were pretty and throwing them into the deeper part of the river when they were not.
INTO JAPANESE
我々 は、ままにすることを決めたが、余分な時間を費やしてまたは川の浅い部分に座っているので水と見てかなりならし、ないとき川の深い部分にそれらを投げるの下から石を拾います。
BACK INTO ENGLISH
We decided to leave, spending extra time or sitting in a shallow part of the river so considering it as water considerably, when not throwing them in the deep part of the river from the stone from the bottom I will pick you up.
INTO JAPANESE
私たちは、余分な時間を費やしたり、川の浅い部分に座って水をかなり水とみなしたり、底から石から川の深い部分に投げたりしないと決めました。
BACK INTO ENGLISH
We decided not to spend extra time, sitting in the shallow part of the river to consider the water as considerable water, or throw it from the stone to the deep part of the river from the bottom.
INTO JAPANESE
私たちは余分な時間を費やすことなく、川の浅い部分に座って水をかなりの水とみなしたり、石を底から川の深い部分に投げ込んだりすることに決めました。
BACK INTO ENGLISH
We decided not to spend extra time, to sit in a shallow part of the river to regard the water as considerable water, or throw stones from the bottom into the deep part of the river.
INTO JAPANESE
私たちは余分な時間を費やすことなく、水を相当な水とみなすために川の浅い部分に座ったり、石を底から川の深い部分に投げ込んだりすることに決めました。
BACK INTO ENGLISH
We did not spend extra time and decided to sit in a shallow part of the river and to throw stones from the bottom to the deep part of the river in order to regard the water as a considerable water.
INTO JAPANESE
我々は余分な時間を費やさずに、川の浅い部分に座って、水をかなりの水とみなすために、川の底から深い部分に石を投げることに決めました。
BACK INTO ENGLISH
We did not spend extra time and we decided to sit in a shallow part of the river and throw a stone deep from the bottom of the river to consider water as considerable water.
INTO JAPANESE
私たちは余分な時間を費やさず、川の浅い部分に座って、水をかなりの水とみなすために川底から深く石を投げることに決めました。
BACK INTO ENGLISH
We did not spend extra time, we decided to sit in a shallow part of the river and throw a deep stone from the bottom of the river to consider water as considerable water.
INTO JAPANESE
私たちは余分な時間を費やさなかったので、川の浅い部分に座って川の底から深い石を投げ、水をかなりの水とみなすことにしました。
BACK INTO ENGLISH
We did not spend extra time, so we decided to sit in a shallow part of the river to throw a deep stone from the bottom of the river and consider water to be considerable water.
INTO JAPANESE
私たちは余分な時間を費やさなかったので、川の浅い部分に座って、川の底から深い石を投げ、水がかなりの水であると考えました。
BACK INTO ENGLISH
We did not spend extra time, so we sat in the shallow part of the river, threw a deep stone from the bottom of the river and thought that the water was quite water.
INTO JAPANESE
我々は余分な時間を費やさなかったので、川の浅い部分に座って、川底から深い石を投げ、水がかなり水であると考えました。
BACK INTO ENGLISH
We did not spend extra time sitting in the shallow part of the river, throwing a deep stone from the bottom of the river and thought the water was quite water.
INTO JAPANESE
私たちは川の浅い部分に座って、川の底から深い石を投げ、水がかなり水であると思って余分な時間を費やしませんでした。
BACK INTO ENGLISH
We sat in a shallow part of the river, threw a deep stone from the bottom of the river and did not spend extra time thinking that the water was quite water.
INTO JAPANESE
我々は川の浅い部分に座って、川の底から深い石を投げ、水がかなり水であると考える余分な時間を費やさなかった。
BACK INTO ENGLISH
We sat in a shallow part of the river, threw a deep stone from the bottom of the river and did not spend extra time thinking that the water was quite water.
You should move to Japan!