YOU SAID:
We could’ve had it aaallll rolling in the deeeeep you had my heart inside your hand and you played it you played it to the beeaat
INTO JAPANESE
あなたの手の中に私の心を持っていて、あなたがそれを演奏したのはあなたがそれをビーアートに演奏したものだったのです。
BACK INTO ENGLISH
I had my heart in your hand and you played it was that you played it in b art.
INTO JAPANESE
私はあなたの手に私の心がありました、そして、あなたはそれがあなたがそれをb artでそれを果たしたということでした。
BACK INTO ENGLISH
I had my heart in your hand, and you said that it fulfilled it with you b art.
INTO JAPANESE
私はあなたの手に私の心を持っていました、そして、あなたはそれがあなたと共にそれを成し遂げたと言いました。
BACK INTO ENGLISH
I had my heart in your hand, and you said it was accomplished with you with it.
INTO JAPANESE
私はあなたの手に私の心を持っていました、そして、あなたはそれがあなたとそれで達成されたと言った
BACK INTO ENGLISH
I had my heart in your hand, and you told me that it was achieved with you
INTO JAPANESE
私はあなたの手に私の心を持っていました、そして、あなたはそれがあなたと達成されたと私に言いました
BACK INTO ENGLISH
I had my heart in your hand, and you told me that it was achieved with you
That didn't even make that much sense in English.