YOU SAID:
We could've been together, All you had to say was when And though I wanted so much more, I guess you'll always be my friend...
INTO JAPANESE
私たちは一緒にいたかもしれません、あなたが言わなければならなかったのはいつでしたそして私はもっともっと欲しかったのですが、あなたはいつも私の友達になると思います...
BACK INTO ENGLISH
We may have been together, when did you have to say and I wanted more and more, but I think you will always be my friend ...
INTO JAPANESE
私たちは一緒にいたかもしれません、あなたが言わなければならなかったとき、私はますます欲しかったのですが、あなたはいつも私の友達になると思います...
BACK INTO ENGLISH
We may have been together, I wanted more and more when you had to say, but I think you will always be my friend ...
INTO JAPANESE
私たちは一緒だったかもしれません、あなたが言わなければならなかったとき私はますます欲しかったです、しかし私はあなたがいつも私の友達になると思います...
BACK INTO ENGLISH
We could have been together, I wanted more and more when you had to say, but I think you will always be my friend ...
INTO JAPANESE
私たちは一緒にいたかもしれません、あなたが言わなければならないときに私はもっともっと欲しかったです、しかし私はあなたがいつも私の友達になると思います...
BACK INTO ENGLISH
We might have been together, I wanted more and more when you had to say, but I think you will always be my friend ...
INTO JAPANESE
私たちは一緒だったかもしれません、あなたが言わなければならなかったとき私はますます欲しかったです、しかし私はあなたがいつも私の友達になると思います...
BACK INTO ENGLISH
We could have been together, I wanted more and more when you had to say, but I think you will always be my friend ...
INTO JAPANESE
私たちは一緒にいたかもしれません、あなたが言わなければならないときに私はもっともっと欲しかったです、しかし私はあなたがいつも私の友達になると思います...
BACK INTO ENGLISH
We might have been together, I wanted more and more when you had to say, but I think you will always be my friend ...
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium