YOU SAID:
We contemplate oblivion as we resonate our dissonance in godless random interpretation
INTO JAPANESE
神のいないランダム解釈で不協和音を共鳴させることで忘却を熟考する
BACK INTO ENGLISH
Contemplating forgetting by resonating dissonances with a random interpretation without God
INTO JAPANESE
神のないランダムな解釈で不協和音を共鳴させることで忘却を考える
BACK INTO ENGLISH
Thinking forgetting by resonating dissonances with random interpretations without God
INTO JAPANESE
神のないランダムな解釈で不協和音を共鳴させることで忘却を考える
BACK INTO ENGLISH
Thinking forgetting by resonating dissonances with random interpretations without God
Okay, I get it, you like Translation Party.