YOU SAID:
We caught the tread of dancing feet, We loitered down the moonlit street, And stopped beneath the harlot's house.
INTO JAPANESE
私たちは踊る足跡を掴み、月明かりに照らされた通りをさまよって、遊女の家の下で立ち止まった。
BACK INTO ENGLISH
We caught the dancing footprints and wandered through the moonlit streets, stopping under a courtesan's house.
INTO JAPANESE
私たちは踊る足跡をキャッチし、月明かりに照らされた街路をさまよい、遊女の家の下に立ち寄りました。
BACK INTO ENGLISH
We caught dancing footprints, wandered through the moonlit streets, and stopped under a courtesan's house.
INTO JAPANESE
私たちは踊る足跡を見つけ、月明かりに照らされた通りをさまよい、遊女の家の下で立ち止まりました。
BACK INTO ENGLISH
We found dancing footprints, wandered through the moonlit streets, and stopped under a courtesan's house.
INTO JAPANESE
私たちは踊る足跡を見つけ、月明かりに照らされた街路をさまよい、遊女の家の下で立ち止まりました。
BACK INTO ENGLISH
We found dancing footprints, wandered through the moonlit streets, and stopped under a courtesan's house.
That didn't even make that much sense in English.