YOU SAID:
We can't build our way out of global ecosystem catastrophe. So how about a 10 year slowdown? Shift rapidly away from today's ultra-destructive, high energy, high emissions global economy? Give societies time & incentive to create local supply chains? Let vital species flourish?🧵
INTO JAPANESE
私たちは地球規模の生態系の大惨事から抜け出すことはできません。では、10 年間の減速はどうでしょうか。今日の超破壊的、高エネルギー、高排出量の世界経済から急速に移行しますか?地域のサプライ チェーンを作成するための時間とインセンティブを社会に与えますか?重要な種を繁栄させましょう?🧵
BACK INTO ENGLISH
We cannot get out of the global ecological catastrophe. So what about the 10-year slowdown? Rapidly transitioning from today's ultra-disruptive, high-energy, high-emission global economy?
INTO JAPANESE
私たちは地球規模の生態学的大惨事から抜け出すことはできません。では、10 年間の減速はどうでしょうか。今日の超破壊的で高エネルギー、高排出の世界経済から急速に移行していますか?
BACK INTO ENGLISH
We are stuck in a global ecological catastrophe. So what about the 10-year slowdown? Are you transitioning rapidly from today's ultra-disruptive, high-energy, high-emissions global economy?
INTO JAPANESE
私たちは地球規模の生態学的大惨事に陥っています。では、10 年間の減速はどうでしょうか。今日の超破壊的で高エネルギー、高排出量の世界経済から急速に移行していますか?
BACK INTO ENGLISH
We are in a global ecological catastrophe. So what about the 10-year slowdown? Are you transitioning rapidly from today's ultra-disruptive, high-energy, high-emissions global economy?
INTO JAPANESE
私たちは地球規模の生態系の大惨事に直面しています。では、10 年間の減速はどうでしょうか。今日の超破壊的で高エネルギー、高排出量の世界経済から急速に移行していますか?
BACK INTO ENGLISH
We are facing a global ecological catastrophe. So what about the 10-year slowdown? Are you transitioning rapidly from today's ultra-disruptive, high-energy, high-emissions global economy?
INTO JAPANESE
私たちは地球規模の生態系の大惨事に直面しています。では、10 年間の減速はどうでしょうか。今日の超破壊的で高エネルギー、高排出量の世界経済から急速に移行していますか?
BACK INTO ENGLISH
We are facing a global ecological catastrophe. So what about the 10-year slowdown? Are you transitioning rapidly from today's ultra-disruptive, high-energy, high-emissions global economy?
You should move to Japan!