YOU SAID:
We can steer, we can near With Rob Dickins at the wheel. We can sigh, say goodbye to Ross and his dependency.
INTO JAPANESE
我々は操縦することができる、我々は車輪でロブディキンズと近づくことができます。私たちはしばらくロスと彼の依存関係に別れを告げることができます。
BACK INTO ENGLISH
We can pilot, we can approach Rob Dickins at the wheel. We can say good-bye to Roth and his dependency for a while.
INTO JAPANESE
私たちはパイロットができ、私たちは車輪でロブディキンズに近づくことができます。私たちはRothと彼の依存関係にしばらくお待ちしています。
BACK INTO ENGLISH
We can pilot and we can approach Rob Dickins at the wheel. We are waiting for Roth and his dependency for a while.
INTO JAPANESE
我々はパイロットができ、我々は車輪でロブディキンズにアプローチすることができます。我々はRothと彼の依存関係をしばらく待っている。
BACK INTO ENGLISH
We can pilot and we can approach Rob Dickins at the wheel. We are waiting for a while for Roth and his dependency.
INTO JAPANESE
我々はパイロットができ、我々は車輪でロブディキンズにアプローチすることができます。私たちはロスと彼の依存のためにしばらく待っています。
BACK INTO ENGLISH
We can pilot and we can approach Rob Dickins at the wheel. We are waiting for a while for Roth and his dependence.
INTO JAPANESE
我々はパイロットができ、我々は車輪でロブディキンズにアプローチすることができます。私たちはロスと彼の依存のためにしばらく待っています。
BACK INTO ENGLISH
We can pilot and we can approach Rob Dickins at the wheel. We are waiting for a while for Roth and his dependence.
That didn't even make that much sense in English.