YOU SAID:
We can see a clear difference here between the way sons and daughters were treated. There was a certain continuity for the oldest son, who upon marriage kept his last name, residence and employment.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男には、結婚時に彼の姓、居住地および雇用を維持するという特定の継続性がありました。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity of maintaining his surname, place of residence and employment at marriage.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男は婚姻の姓、居住地および雇用を維持することに一定の継続性を有していた。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity in maintaining the family's surname, place of residence and employment.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男は、家族の姓、居住地および雇用の維持において一定の継続性を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity in maintaining family surnames, residences and employment.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男は、家族の姓、住居、そして雇用の維持において一定の継続性を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity in maintaining family surnames, housing and employment.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男は、家族の姓、住居、雇用の維持において一定の継続性を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity in the maintenance of family surnames, housing and employment.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男は、家族の姓、住居、そして雇用の維持において一定の継続性を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity in maintaining family surnames, housing and employment.
INTO JAPANESE
ここでは、息子と娘の扱い方に明らかな違いがあります。長男は、家族の姓、住居、雇用の維持において一定の継続性を持っていました。
BACK INTO ENGLISH
Here, there is a clear difference in how sons and daughters are treated. The eldest son had a certain continuity in the maintenance of family surnames, housing and employment.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium